With respect to the quality of Soviet heroism, it may not be appropriate to count numbers, but we and everyone here must do so. | UN | وفي ما يتصل بنوعية البطولة السوفياتية ربما لا يليق التكلم بالأرقام، ولكن يجب علينا وعلى كل شخص موجود هنا أن نفعل ذلك. |
Is not forgetting their heroism a way to whitewash the fascism that unleashed the Holocaust? | UN | ألا يشكل نسيان هذه البطولة طريقة لتبرئة النازية، التي ارتكبت محرقة اليهود؟ |
There's heroism everywhere, in each and every one of you. | Open Subtitles | هناك بطولة في كلّ مكان، في كلّ واحدٍ منكم |
We reflect also on the heroism of those who struggled against the scourge of war, tyranny and injustice. | UN | كما نفكر في بطولة الذين ناضلوا ضد ويلات الحرب والطغيان والظلم. |
oh,right,and I can see where you got that impression, considering that this whole announcement centers around the heroism of your,uh-- helicopter rescue. | Open Subtitles | صحيح, و اناأرىمنأينجاءلك هذا الانطباع, بغض النظر أن هذا الاعلان كله يتمحور حول بطولتك في انقاذ المروحية |
Those are the words that come to mind and I think that is how we must describe the acts of heroism of the Haitian people. | UN | هذه هي الكلمات التي ترد على خاطري، وأظن أنه هكذا ينبغي أن نصف الأعمال البطولية التي قام بها الشعب الهايتي. |
Peace must be our task -- a task that requires more courage, more determination and more heroism than the war. | UN | وينبغي أن يكون السلام مهمتنا وهي مهمة تتطلب مزيدا من الشجاعة ومزيدا من التصميم ومزيدا من البطولة أكثر من الحرب. |
We are hopeful that the same heroism and creativity will prevail with respect to the future entry into force of the Convention. | UN | ونحن نأمل أن تسود نفس البطولة والروح الخلاقة فيما يخص دخول الاتفاقية حيز النفاذ. |
Sometimes I fear the drive to do what I do doesn't always come from a place of heroism. | Open Subtitles | أحيانًا أخشى أن الجرأة لفعل ما أفعله لا تأتي دائماً من منبع البطولة |
I felt the pull of heroism, of this era's penchant for being rife with opportunities to make a difference. | Open Subtitles | شعرت بجاذبية البطولة لهذا العصر وأن الفرص متاحة لإحداث فارق |
But alongside the suffering, I have also seen heroism. | Open Subtitles | لكن إلى جانب المعاناة رأيت البطولة أيضاً |
But you of all people should know... heroism comes first. | Open Subtitles | يفترض بك دوناً عن الجميع أنْ تعلمي أنّ البطولة لها الأولويّة |
It is the ordinary residents of South Ossetia engaged in extraordinary acts of heroism who are making a difference. | UN | إن سكان أوسيتيا الجنوبية العاديين المنخرطين في أعمال بطولة فذة هم الذين يحدثون الآن فارقا. |
We commend them for their heroism and compassion. | UN | ونحن نثني عليهم لما يتحلون به من بطولة ورحمة. |
I mean, maybe there's no heroism in that, but... | Open Subtitles | اعني.. ربما ليس هناك بطولة في ذلك ولكن... |
We owe him a lot, but there's no heroism in being a martyr. | Open Subtitles | إننا ندين له بالكثير ولكن ليس هناك بطولة أن يكون المرء شهيداً |
I do believe but because of a lifetime of service, not 20 minutes of alleged heroism. | Open Subtitles | أناأؤمنبذلك, لكنبسببالخدماتالتيفعلتها, و ليس 20 دقيقة من بطولة مزعومة |
She put your entire heroism to shame! | Open Subtitles | وَضعتْ كَ انها وضعت بطولتك كلها لجلب العار |
The memory of the heroism of all who fought selflessly for the sake of future generations and who brought shared victory ever closer lives on in our hearts. | UN | ولا تزال حية في قلوبنا ذكرى المأثرة البطولية التي اجترحها جميع من قاتلوا بكل بسالة من أجل مستقبل الأجيال القادمة، فقربوا بذلك موعد النصر المشترك. |
The Commission recognizes the heroism of individual PPP supporters, many of whom sacrificed themselves to protect her; however, the additional security arrangements of the PPP lacked leadership and were inadequate and poorly executed. | UN | وتُسّلم اللجنة ببطولة الأفراد من مؤيدي الحزب، الذين ضحى الكثير منهم بأنفسهم لحمايتها؛ غير أن ترتيبات الأمن الإضافي التي وفرها الحزب كانت تفتقر إلى القيادة وغير مرضية واتسمت بسوء التنفيذ. |
Some freshman politician is suddenly thrust into the spotlight, his selfless heroism on full display. | Open Subtitles | مبتدئ سياسي يتم الدفع به فجأة نحو موضع الإهتمام بطولته الناكرة للذات طغت على العرض بالكامل |
Then there was a messier story, one that still hasn't been solved, but I doubt it would get any police heroism headlines. | Open Subtitles | ومن ثم كان هناك قصة أكثر فوضوية، تلك التي لم تحل بعد، ولكن أشك أنّها ستحوي أيّة عناوين بطولية للشرطة |
How dare they ignore my awesome heroism? | Open Subtitles | كيف يجرؤون على تجاهل بطوليتي الرائعة. |
We shall not forget the heroism of soldiers and workers on the home front who saved the world from fascism. | UN | ولن ننسى بطولات الجنود والعاملين في الجبهة الداخلية الذين أنقذو العالم من الفاشية. |
No, I understand the heroism aspect. | Open Subtitles | كلا، أنا أتفهم هذا الجانب البطولى |
These Cuban are being punished for their heroism, for which they deserve the appreciation and gratitude of mankind. | UN | ويعاقب هؤلاء الكوبيون لسلوكهم البطولي الذي يجعلهم جديرين بتقدير البشرية وبامتنانها. |
Look, I hope this isn't a mistake and the CIA has decided to compensate me - for my numerous acts of heroism... - Later, Chuck. | Open Subtitles | اسمعي, أرجو ألاّ يكون هذا خطئاً وقرّرت "المُخابرات المركزيّة" مكافئتي على أعمالي البطوليّة |
One of the charged Marines, a Corporal Ramirez, according to his attourney was nominated for a Bronze Star for his heroism on the very day that incident took place. | Open Subtitles | واحد من المسئولين عن الحادث العريف راميرز طبقا لهذه العمليه منح وسام النجمه البرونزيه لبطولته في هذه الحادثه |
The heroism of the Cuban people is, therefore, an example of the struggle for dignity and sovereignty of nations. | UN | لذلك فإن بسالة الشعب الكوبي تعتبر مثالا على النضال من أجل كرامة الأمم وسيادتها. |
I was betting that his heroism would trump his vengeance. | Open Subtitles | راهنت على أن حسّه البطوليّ سيغلب نزعته للثأر. |