"high-level meetings" - Translation from English to Arabic

    • الاجتماعات الرفيعة المستوى
        
    • اجتماعات رفيعة المستوى
        
    • بالاجتماعات الرفيعة المستوى
        
    • الجلسات الرفيعة المستوى
        
    • والاجتماعات الرفيعة المستوى
        
    • للاجتماعات الرفيعة المستوى
        
    • اجتماعا رفيع المستوى
        
    • بالاجتماعين الرفيعي المستوى
        
    • واجتماعات رفيعة المستوى
        
    • الاجتماعات العالية المستوى
        
    • اجتماعاً رفيع المستوى
        
    • والاجتماعات رفيعة المستوى
        
    • الاجتماعين الرفيعي المستوى
        
    • الاجتماعات رفيعة المستوى التي تعقد
        
    • اجتماعات عالية المستوى من
        
    It is important that the momentum generated by the recent high-level meetings in New York not be lost. UN ومن الأهمية ألاّ نخسر الزخم الذي تمخض عن الاجتماعات الرفيعة المستوى التي عقدت مؤخرا في نيويورك.
    high-level meetings of the General Assembly in September 2010 UN الاجتماعات الرفيعة المستوى للجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2010
    In the aftermath of the earthquake, the frequency of high-level meetings increased to an average of two meetings per week or more, as required UN في أعقاب الزلزال، زادت وتيرة الاجتماعات الرفيعة المستوى لتبلغ في المتوسط اجتماعين أو أكثر في الأسبوع، حسب الحاجة
    :: Biweekly high-level meetings with Israeli authorities related to the implementation of the UNDOF mandate and to ensure cooperation UN :: عقد اجتماعات رفيعة المستوى كل أسبوعين مع السلطات الإسرائيلية فيما يتعلق بتنفيذ ولاية القوة وكفالة التعاون
    The latter represents only the second time the General Assembly has discussed health issues in high-level meetings. UN وأتاح هذا الأخير ثاني مناسبة فقط لقيام الجمعية العامة بمناقشة قضايا الصحة في اجتماعات رفيعة المستوى.
    The view was expressed that the number of high-level meetings should be minimized and that they should be spread throughout the calendar year. UN وأعرب عن رأي مؤداه أنه ينبغي تقليل عدد الاجتماعات الرفيعة المستوى إلى أدنى حد ممكن وتوزيعها على امتداد السنة التقويمية.
    high-level meetings among Iraqi Government officials UN عدد الاجتماعات الرفيعة المستوى التي تُعقد في ما بين المسؤولين الحكوميين العراقيين
    Recalling the outcomes of the recent high-level meetings of the General Assembly relevant to the girl child, UN وإذ تشير إلى نتائج الاجتماعات الرفيعة المستوى المتعلقة بالطفلة التي عقدتها الجمعية العامة في الآونة الأخيرة،
    The Office of the Chief organizes all related international and national high-level meetings and assists the Chief in the daily work. UN ويتولى مكتب الرئيس تنظيم جميع الاجتماعات الرفيعة المستوى الدولية والوطنية، ومساعدة الرئيس في عمله اليومي.
    Grenada commends the Secretary-General for organizing a number of high-level meetings on important topics. UN وتثني غرينادا على الأمين العام لعقده عدداً من الاجتماعات الرفيعة المستوى بشأن قضايا مهمة.
    Arrangements for the high-level meetings and the general debate of the sixty-fifth session of the General Assembly UN ترتيبات الاجتماعات الرفيعة المستوى والمناقشة العامة للدورة الخامسة والستين للجمعيــة العامــة
    The recent high-level meetings have shown the magnitude of the challenges that confront the international community and thus the United Nations. UN لقد أظهرت الاجتماعات الرفيعة المستوى الأخيرة حجم التحديات التي تواجه المجتمع الدولي.
    Statements in the general debate tended to repeat the statements made at those high-level meetings. UN وتميل البيانات في المناقشة العامة إلى تكرار البيانات المدلى بها في تلك الاجتماعات الرفيعة المستوى.
    Following the Economic and Social Council during the summer, one or more high-level meetings might usually be held. UN وقد يعقد عادة اجتماع أو أكثر من الاجتماعات الرفيعة المستوى عقب انعقاد المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال الصيف.
    high-level meetings are held regularly to assess the situation. UN وتعقد بانتظام اجتماعات رفيعة المستوى لتقييم الحالة.
    The Organization held high-level meetings almost yearly on issues within the Committee's purview. UN وتعقد المنظمة اجتماعات رفيعة المستوى سنويا تقريبا بشأن قضايا تدخل في نطاق اختصاص اللجنة.
    Regular high-level meetings of human rights and foreign ministry officials had been held to coordinate implementation of common policies that gave full effect to the enjoyment of rights. UN وقد تم عقد اجتماعات رفيعة المستوى بين مسؤولين عن حقوق الإنسان ومسؤولين في وزارة الخارجية لتنسيق تنفيذ السياسات المشتركة التي تسمح بالتمتع الكامل بحقوق الإنسان.
    high-level meetings with senior Lebanese officials as well as regular liaison meetings with the Lebanese Armed Forces and the Israeli Defense Forces and with local authorities UN عقد اجتماعات رفيعة المستوى مع كبار المسؤولين اللبنانيين فضلا عن اجتماعات اتصال منتظمة مع القوات المسلحة اللبنانية وقوات الدفاع الإسرائيلية ومع السلطات المحلية
    However, in the light of the extremely heavy schedule of other high-level meetings that week, that will not be possible. UN ومع ذلك، وفي ضوء الجدول الزمني المكتظ بالاجتماعات الرفيعة المستوى في ذلك الأسبوع، فإن هذا لن يكون ممكناً.
    We know that given your experience and wisdom these high-level meetings will be crowned with success. UN نحن نعلم أن هذه الجلسات الرفيعة المستوى ستتوج بالنجاح بفضل خبرتكم وحكمتكم.
    Special sessions of the Assembly and other high-level meetings also attract international media coverage. UN وتساهم الدورات الاستثنائية للجمعية والاجتماعات الرفيعة المستوى الأخرى في جذب التغطية الإعلامية الدولية.
    In addition, question-and-answer sessions for interested delegations may be arranged in the weeks leading up to the high-level meetings. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن الترتيب لعقد جلسات أسئلة وأجوبة للوفود المهتمة خلال الأسابيع السابقة للاجتماعات الرفيعة المستوى.
    high-level meetings held on the implementation of projects identified in the security sector review UN اجتماعا رفيع المستوى عُقد بشأن تنفيذ المشاريع المحددة في استعراض قطاع الأمن
    They are also responsible for all arrangements such as travel to New York City, transit, ground transportation, attention to special health and medical considerations, secretariat and telecommunication services, and for the delegation's programme of activities that are not related to the high-level meetings and the general debate. UN وهي مسؤولة أيضا عن جميع الترتيبات من قبيل السفر إلى مدينة نيويورك، والمرور العابر، والنقل البري، والاهتمام بالاعتبارات الصحية والطبية الخاصة، وخدمات السكرتارية والاتصالات السلكية واللاسلكية، وعن برنامج أنشطة الوفد غير المتصلة بالاجتماعين الرفيعي المستوى والمناقشة العامة.
    :: Conduct, on a regular basis, of strategic dialogue conferences and other high-level meetings with Lebanese Armed Forces officials on the strengthening of UNIFIL-Lebanese Armed Forces coordination UN :: العقد المنتظم لمؤتمرات للحوار الاستراتيجي واجتماعات رفيعة المستوى مع مسؤولي الجيش اللبناني بشأن تعزيز التنسيق بين البعثة والجيش اللبناني
    The challenge, which has been addressed in several high-level meetings, is to translate these commitments into concrete action and the Conference should contribute to this process. UN ويتمثل التحدي الذي جرى تناوله في العديد من الاجتماعات العالية المستوى في ترجمة هذه الالتزامات إلى إجراءات ملموسة، وينبغي للمؤتمر أن يسهم في هذه العملية.
    He also had high-level meetings with the Permanent Missions of Tunisia and Thailand. UN كما عقد اجتماعاً رفيع المستوى مع البعثة الدائمة لكل من تايلند وتونس.
    Her participation in numerous conferences, expert and high-level meetings has contributed to the visibility of the issue. UN وساهمت مشاركتها في العديد من المؤتمرات واجتماعات الخبراء والاجتماعات رفيعة المستوى في إلقاء الضوء على المسألة.
    Arrangements for the high-level meetings and the general debate of the sixty-fifth session of the General Assembly UN ترتيبات الاجتماعين الرفيعي المستوى والمناقشة العامة للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة
    The periodic high-level meetings between the Secretaries-General of the United Nations and of the Organization of the Islamic Conference should be continued. UN ولا بد أن تتواصل الاجتماعات رفيعة المستوى التي تعقد بشكل منتظم بين الأمينين العامين للأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي.
    The Committee takes note with satisfaction that the Government has put children high on its political agenda, during a difficult period of political and economic transition, by organizing several high-level meetings, such as the National Summit on Child Protection and Development (1995), by declaring 1995 the Year for Children and 1996 the Year for Education and by allocating 20 per cent of its national budget to education. UN ٨٤٦ - تحيط اللجنة علما مع الارتياح بأن الحكومة منحت اﻷطفال أولوية عالية في جدول أعمالها السياسي أثناء فترة تحول سياسي واقتصادي صعب من خلال تنظيم عدة اجتماعات عالية المستوى من مثل القمة الوطنية من أجل حماية ونمو الطفل )٥٩٩١(، وإعلان عام ٥٩٩١، عام اﻷطفال، وعام ٦٩٩١، عام التعليم، ومن خلال تخصيص ٠٢ في المائة من ميزانيتها الوطنية للتعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more