"him and" - Translation from English to Arabic

    • هو و
        
    • به و
        
    • عليه و
        
    • له و
        
    • معه و
        
    • عنه و
        
    • عليه وعلى
        
    • إليه وإلى
        
    • منه و
        
    • إليه و
        
    • بينه و
        
    • بينه وبين
        
    • وبينه
        
    • اليه و
        
    • عنه وعن
        
    He wouldn't let me play monopoly with Him and his friends. Open Subtitles هو لا يدعني ألعب بقطع المونوبولي معه هو و أصدقائه
    Well, see, she didn't really say no, and she didn't say yes, and then she booted him, and then he came back to live with me. Open Subtitles حسناً , ترى , هي لم ترفضه حقّاً لكنها لم تقبل به , و بعدها طردتهُ من المنزل و بعدها عاد للعيش معي
    You better find him. And you better call me when you do. Open Subtitles من الأفضل أن تعثر عليه و اتصل بي عندما تفعل ذلك
    I feel like I've just seen this scary new side of Him and I don't want that right now. Open Subtitles أنا أشعر أنني قد رأيت للتو هذا جانب جديد مخيف له و أنا لا أريد ذلك الآن.
    I talk to him, and I tell him, "Be patient." Open Subtitles انا اتكلم معه, و انا اقول له تحلى بالصبر
    Told myself I had to focus, find him, and I did. Open Subtitles أخبرت نفسي بأن أركز و أبحث عنه و فعلت ذلك
    I also commend Him and his fellow judges for their significant contribution towards fostering international justice. UN كما أود أن أثني عليه وعلى زملائه القضاة على إسهامهم الكبير في تعزيز العدالة الدولية.
    If it wasn't for Him and his big-deal fucking caper, Open Subtitles لو لم يكن هو و صفقته المهمة الداعرة الغشيمة,
    I ran into Him and his brother. They broke my arm. Open Subtitles لقد إلتقيت بهم مصادفة هو و أخيه و كسروا يدي
    Yes, but it's not him. And I don't work there anymore. Open Subtitles نعم,لكن ليس هو و أنا لا أعمل هناك بعد الان
    If I would've called Him and he said you shouldn't train, you would've said I was lying. Open Subtitles لو أنني اتصلتُ به و قال بأنه عليكي ألا تعودي للتمارين لكنتي ستقولين بأنني أكذب
    20 men surrounding him, and he calls it a private audience. Open Subtitles عشرون رجلاً يحيطون به و يسمى هذا لقاء خاص ؟
    I could have phoned Him and lied, but I didn't. Open Subtitles كان بإمكاني الاتصال به و الكذب لكنني لم أفعل
    He privately claims the CIA lied to Him and tried to manipulate him into ordering an American invasion of Cuba. Open Subtitles ويدعي أن تقارير وكالة الاستخبارات المركزية الخاصة كذبت عليه و حاولوا استغلاله وتوريطه فى إعلان الغزو الأمريكي لكوبا
    That's got to be weighing on him, and the warden. Open Subtitles لا بُدَّ أن ذلكَ يُثقلُ عليه و على الآمِر
    He's been too perfect, even for him, and I just keep waiting for the other shoe to drop. Open Subtitles أنه كان متكاملاً للغاية ، حتى بالنسبة له و أنا أنتظر فقط أن يقع الحذاء الآخر
    AND I CAN BE WITH Him and I CAN ALSO BE MYSELF. Open Subtitles و استطيع أن اكون معه و استطيع أن اكون علي طبيعتي
    You go and find Him and you bring him back here. Open Subtitles أذهب أنت و أبحث عنه و أعده إلى هنا ثانيةً
    At Zimo square a man on a cart who offered to help, they shot at Him and the horse. UN وفي ساحة زيمو، كان هناك رجل على عربته التي يجرها حصان، وقد عرض علينا المساعدة، لكنهم أطلقوا النار عليه وعلى حصانه.
    I would especially like to thank Him and the distinguished members of the Committee's Bureau for their support throughout for the work of the Department. UN وأود أن أتوجه بشكر خاص إليه وإلى أعضاء مكتب اللجنة الموقرين على دعمهم الكامل لعمل الإدارة.
    I'll meet with Him and persuade him to write that article. Open Subtitles سأقابل ذلك الشخص وجها لوجه و اعتذر منه و اقنعه
    The evidence points towards him, and you refuse to look at it. Open Subtitles كل الأدلة تشير إليه و أنتَ لا تريد أن تنظر إليها
    Cousin there's fallen between Him and my lord an unkind breach. Open Subtitles .. ابن العم لقد قام بينه و بين مولاي خلاف
    There should also be a link between Him and the media. UN وقالت إنه ينبغي أيضاً وجود صلة بينه وبين وسائط الإعلام.
    I just want to make things right between Him and me. Open Subtitles أريد فقط جعل الأمور في نصابها الصحيح بيني وبينه
    Letters take too long to reach Him and we've already suffered because of it. Open Subtitles الرسالة تاخرت حتى الوصول اليه و لقد عانينا بالفعل بسبب ذلك
    However, the dominant portion of the information concerning his alleged dangerousness was withheld from Him and counsel. UN بيد أن القسط الأكبر من المعلومات التي تتعلق بخطورته المزعومة قد حجب عنه وعن محاميه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more