"his appointment" - Translation from English to Arabic

    • تعيينه
        
    • بتعيينه
        
    • لتعيينه
        
    • هذا التعيين
        
    • انتخابه
        
    • تعينيه
        
    • مهام منصبه
        
    • أن عُين
        
    • وتعيينه
        
    • وبتعيينه
        
    • قيامه بتعيين
        
    • لموعده
        
    • مواعيده
        
    • لهذا التعيين
        
    • تعيين المبعوث
        
    Let me also take this opportunity to congratulate the Secretary-General on his appointment to a second five-year term. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة أيضا، لتهنئة الأمين العام على تعيينه لولاية ثانية مدتها خمس سنوات.
    They welcomed his extensive and continuing consultations since his appointment. UN ورحبت بما أجراه من مشاورات مكثفة ومستمرة منذ تعيينه.
    Section II presents an account of the activities undertaken within the framework of his mandate since his appointment. UN أما الفرع الثاني، فيستعرض الأنشطة التي اضطلع بها المقرر الخاص في إطار ولايته، وذلك منذ تعيينه.
    We also congratulate Mr. Hassan Bubacar Jallow on his appointment as the new Prosecutor of the ICTR. UN ونهنئ أيضاً السيد حسن بوبكر جالو على تعيينه مدعيا عاما جديدا للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    I should also like to take this opportunity to congratulate Mr. Nobuyasu Abe upon his appointment as Under-Secretary-General for Disarmament Affairs. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة كي أهنئ السيد نوبوياسو آبي على تعيينه وكيلا للأمين العام لشؤون نزع السلاح.
    In addition, my delegation would like to congratulate His Excellency Mr. Sergio Duarte on his appointment as High Representative for Disarmament Affairs. UN وبالإضافة إلى ذلك، يود وفد بلادي أن يتقدم بالتهنئة لسعادة السيد سيرجيو دوارتي على تعيينه ممثلا ساميا لشؤون نزع السلاح.
    At that meeting, his appointment of Ambassador Zahir Tanin to chair the intergovernmental negotiations on his behalf was endorsed by Member States. UN وفي تلك الجلسة، أيدت الدول الأعضاء تعيينه السفير ظاهر تانين لرئاسة المفاوضات الحكومية الدولية بالنيابة عنه.
    I would also like to congratulate the Secretary-General on his appointment to a second term. UN أود أيضا أن أهنئ الأمين العام على تعيينه لولاية ثانية.
    We congratulate Mr. Üzümcü on his appointment as the new Director-General of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons. UN ونهنئ السيد أوزومسو على تعيينه المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    I would also like to congratulate Mr. Amano on his appointment as the new Director General of the IAEA. UN كما أود أن أهنيء السيد أمانو على تعيينه كمدير عام جديد لوكالة.
    Our congratulations also go to Ambassador Yukiya Amano on his appointment as the new Director General of the IAEA. UN كما نوجِّه تهانئنا إلى السفير يوكيا أمانو على تعيينه مديرا عاماً جديداً للوكالة.
    In addition, my warmest congratulations go to Ambassador Yukiya Amano on his appointment as incoming Director General of the IAEA. UN وبالإضافة إلى ذلك، أتقدم بأحر التهاني للسفير يوكيا أمانو على تعيينه مديرا عاما للوكالة.
    We congratulate Ambassador Üzümcü and look forward to his appointment by the Conference of States Parties later this year. UN ونهنئ السفير أوزومجو ونتطلع إلى تأكيد تعيينه من لدن مؤتمر الدول الأطراف في وقت لاحق من هذا العام.
    It is worth mentioning that, since his appointment, the Prime Minister has often affirmed that reconciliation will be the focal point of his labours during his term in office. UN وجدير بالذكر أن رئيس الوزراء منذ تعيينه أكد مرارا على أن المصالحة سوف تكون في محور أنشطته خلال مدة ولايته.
    We applaud Kai Eide for the way in which he has re-energized UNAMA since his appointment in March. UN وإننا لنحيي السيد كاي إيدي على الطريقة التي جدد بها نشاط البعثة منذ تعيينه في آذار/مارس.
    I believe his appointment represents a major step forward in the performance of the mandates which you have accorded us. UN أعتقد أنّ تعيينه يشكّل خطوة كبرى إلى الأمام في أداء مهام الولايات التي منحتمونا إياها.
    My delegation would also like to congratulate Ambassador Tanin on his appointment, and we wish him all success in his continued efforts. UN كما أن وفدي يهنئ السفير تانين على تعيينه ونتمنى له كل توفيق في جهوده المتواصلة.
    OHCHR has provided technical and administrative assistance to the Special Rapporteur since his appointment. UN وقامـت المفوضيـة الساميـة لحقوق الإنسان بتقديم مساعدة تقنية وإدارية إلى المقرر الخاص منذ تعيينه.
    He added, however, that he had written to the new Special Representative of the Secretary - General for Somalia to welcome his appointment and was looking forward to meeting and working with him. UN وأضاف أنه على الرغم من ذلك، كتب إلى الممثل الخاص الجديد للأمين العام مرحباً بتعيينه وتطلعه إلى الاجتماع به والعمل معه.
    Following the resignation of Mr. Nepal as Chairman of the Constitutional Committee owing to his appointment as Prime Minister, the position was vacant for three months. UN ففي أعقاب استقالة السيد نيبال من منصبه رئيسا للجنة الدستورية، نظرا لتعيينه رئيسا للوزراء، أصبحت وظيفة رئيس اللجنة الدستورية شاغرة لمدة ثلاثة أشهر.
    The Commission on Human Rights endorsed his appointment in its resolution 1993/13. UN وأيدت لجنة حقوق الانسان هذا التعيين بموجب قرارها ٣٩٩١/٣١.
    We also want to congratulate the Secretary-General on his appointment to a second term. UN ونود أيضا أن نهنئ الأمين العام على إعادة انتخابه لولاية ثانية.
    Since his appointment as Commissioner-General, Mr. Grandi had continued to steer the Agency further along the path of reform to ensure that it would be able to cope with the challenges of the future. UN وأضاف أن السيد غراندي، منذ تعينيه مفوضاً عاماً، واصل قيادة الوكالة على طريق الإصلاح لضمان أن تتمكن من مواجهة تحديات المستقبل.
    2. Following his appointment by the Human Rights Council, Kishore Singh assumed his functions as Special Rapporteur in August 2010. UN 2 - إثر قيام مجلس حقوق الإنسان بتعيين كيشور سينغ، تولى مهام منصبه كمقرر خاص في آب/أغسطس 2010.
    Members of the Security Council welcomed Mr. Petritsch's first briefing of the Council since his appointment to the post of the High Representative and reaffirmed their support for his efforts. UN ورحب أعضاء مجلس الأمن بأول إحاطة إعلامية يقدمها السيد بيتريتش للمجلس منذ أن عُين في منصب الممثل السامي وأعادوا تأكيد دعمهم لجهوده.
    his appointment to the highest Secretariat position is recognition of his manifest competence. UN وتعيينه في أعلى منصب في اﻷمانة العامة اعتراف بكفاءته الواضحة.
    Reiterating its welcoming of the initiative of the Secretary-General and his appointment of the fact-finding team, and taking note of the Secretary-General's letter dated 1 May 2002, UN وإذ يكرر الإعراب عن ترحيبه بمبادرة الأمين العام وبتعيينه لفريق تقصي الحقائق، وإذ يحيط علما برسالة الأمين العام المؤرخة 1 أيار/مايو 2002،
    his appointment of members of the Constitutional Court for Bosnia and Herzegovina to be set up has been scheduled to take place in the autumn. UN ومن المقرر أن يتم قيامه بتعيين أعضاء المحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك في الخريف.
    We were concerned because Mr Flusky didn't show up for his appointment today. Open Subtitles كنا قلقين لأن السيد فلوسكي لم يحضر لموعده اليوم
    Now, his e-mail is secure, but I backdoored into his bank account and his appointment book. Open Subtitles الأن، بريده الإلكتروني منيع، ولكنّي اخترقت حسابه البنكي ومفكرّة مواعيده.
    If there was no objection he would take it that the Committee wished to recommend the appointment of Mr. Neil Hewitt Francis as a member of the Committee on Contributions for a term beginning on the date on which the General Assembly approved his appointment and ending on 31 December 1995. UN وإذا لم يكن هناك اعتراض فسوف يأخذ ذلك على أن اللجنة ترغب في التوصية بتعيين السيد نيل هيويت فرانسيس عضوا في لجنة الاشتراكات لفترة تبدأ من تاريخ اعتماد الجمعية العامة لهذا التعيين وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    10. Since his appointment on 1 December 2006, the Special Envoy of the Secretary-General for the LRAaffected areas had played an important role in the Juba peace talks. UN 10 - وتابع يقول إنه منذ تعيين المبعوث الخاص للأمين العام إلى المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة في 1 كانون الأول/ديسمبر 2006، قام المبعوث بدور هام في محادثات جوبا للسلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more