"his assumption of" - Translation from English to Arabic

    • توليه
        
    • تبوئه
        
    • تقلده
        
    • لتوليه
        
    • وتوليه
        
    Since his assumption of office, he has been active on many fronts. UN ومنذ توليه المنصب، فقد نشط على العديد من الجبهات.
    My delegation congratulates Ambassador Ahmet Üzümcü of Turkey on his assumption of his duties as Director-General of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW). UN ويهنئ وفدي السفير أحمد أوزومكو ممثل تركيا على توليه مهام منصبه مديراً عاماً لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    I would also like to congratulate Mr. Nobuaki Tanaka on his assumption of the responsibilities of Under-Secretary-General for Disarmament Affairs. UN وأود أيضا أن أهنئ السيد نوبوكي تاناكا على توليه مسؤوليات وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح.
    As to the Secretary-General, I take this opportunity to reiterate the Niger Government's admiration and encouragement on his assumption of the leadership of our collective Organization. UN أما بخصوص الأمين العام، أغتنم هذه الفرصة لأؤكد من جديد إعجاب حكومة النيجر وتشجيعها على توليه قيادة منظمتنا الجماعية.
    First, I would like to congratulate His Excellency Mr. Miguel d'Escoto Brockmann on his assumption of the presidency of the General Assembly. UN أولا، أود أن أهنئ معالي السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان على تبوئه رئاسة الجمعية العامة.
    I would like to begin by congratulating Mr. Ping on his assumption of the presidency of the General Assembly at its fifty-ninth session. UN أود أن أستهل خطابي بتهنئة السيد بينغ على توليه رئاسة الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    President Harris has asked me to convey to Mr. Julian Hunte warmest congratulations on his assumption of the stewardship of the Assembly. UN ولقد طلب إليّ الرئيس هاريس أن أنقل إلى السيد جوليان هنت أحر التهاني بمناسبة توليه قيادة الجمعية.
    At the outset, I warmly congratulate the President on his assumption of the presidency and wish him every success in discharging his important duties. UN في البداية، أهنئ بحرارة الرئيس، بمناسبة توليه الرئاسة، وأتمنى له كل نجاح في الاضطلاع بواجباته الهامة.
    I would also like to extend a personal welcome to SecretaryGeneral Sergei Ordzhonikidze on his assumption of his new post. UN كما أود أن أرحب ترحيباً شخصياً بالأمين العام سيرغي أوردزهونيكيدزي على توليه منصبه الجديد.
    I also asked for the floor to congratulate my very dear friend, Ambassador Reyes Rodríguez, on his assumption of the presidency of this forum. UN وطلبت الكلمة أيضاً لأهنئ صديقي العزيز، السفير رييس رودريغيز، على توليه رئاسة هذا المحفل.
    I should therefore like to congratulate him warmly on his assumption of office and to assure him of the full support of my delegation in carrying out his important mandate. UN لذلك أود أن اهنئه بحرارة على توليه المنصب مؤكدا له دعم وفد بلادي الكامل له في اضطلاعه بمهمته الهامة.
    I also wish to extend our warm congratulations to the new Secretary-General of the United Nations, Mr. Kofi Annan, on his assumption of his high office. UN وأود أيضا أن أتقدم بتهانئ الحارة لﻷمين العام الجديد لﻷمم المتحدة، السيد كوفي عنان، على توليه منصبه الرفيع.
    I would like to congratulate Mr. Nassir Abdulaziz Al-Nasser on his assumption of the presidency, and extend my sincere appreciation to Mr. Joseph Deiss for his service as the previous President of the Assembly. UN أود أن أهنئ السيد ناصر عبد العزيز النصر على توليه الرئاسة، وأعرب عن تقديري المخلص للسيد جوزيف ديس على عمله بوصفه الرئيس السابق للجمعية.
    I wish to congratulate Mr. D'Escoto Brockmann on his assumption of the high office of President of the General Assembly at its sixty-third session, and to assure him of Sierra Leone's support and cooperation as he undertakes the challenging responsibility of presiding over our deliberations during this session. UN وأود أن أهنئ السيد ديسكوتو بروكمان على توليه المنصب الرفيع لرئيس الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين، وأؤكد له دعم سيراليون وتعاونها وهو يتحمل المسؤولية الجسيمة لرئاسة مداولاتنا خلال هذه الدورة.
    I extend heartfelt congratulations to Mr. Kerim and his country, the former Yugoslav Republic of Macedonia, on his assumption of the presidency of the General Assembly at its sixty-second session. UN وأتقدم بتهاني القلبية إلى السيد كريم وبلده، جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، على توليه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    I formally extend my sincere congratulations to Mr. Ban Ki-moon on his assumption of office as Secretary-General. UN وأود أن أتقدم رسميا بالتهاني الخالصة إلى السيد بان كي - مون على توليه منصب الأمين العام.
    My delegation would also like to use this opportunity to once more congratulate our new Secretary-General, Mr. Ban Ki-moon, on his assumption of the leadership of the United Nations. UN ويود وفد بلدي أن يغتنم هذه الفرصة ليهنئ مرة أخرى الأمين العام الجديد، السيد بان كي - مون على توليه قيادة الأمم المتحدة.
    Now I would like to welcome His Excellency Mr. Murat Sungar, the recently appointed Ambassador and Permanent Representative of the Republic of Turkey, who is to succeed me in the Chair of the Conference. I wish to congratulate him on his assumption of this post and wish him success in his Presidential tasks. UN وهنا أود أن أرحب بصاحب السعادة مورات سونغر السفير المندوب الدائم الجديد للجمهورية التركية الذي سيخلفني في رئاسة المؤتمر وأن أهنئه على توليه هذا المنصب وأن أرجو له التوفيق في مهمته الرئاسية.
    Let me begin by expressing my deep appreciation for Mr. Julian Hunte, for the leadership and vision with which he conducted the last session, and by congratulating Mr. Jean Ping on his assumption of the presidency of this session. UN دعوني أبدأ بالتعبير عن عميق تقديري للسيد جوليان هنت، على حسن القيادة والبصيرة اللتين أدار بهما الدورة الماضية، وبتهنئة السيد جان بينغ على توليه رئاسة هذه الدورة.
    I will begin by congratulating His Excellency President Bashar al-Asad on the occasion of his assumption of the seat of the Presidency of the eighth regular Arab Summit and the 20th summit since the first was held in the late 1940s in Anshas, Egypt. UN وإذ أبدأ بأن أهنئ فخامة الرئيس بشار الأسد بمناسبة تبوئه مقعد رئاسة القمة العربية الدورية الثامنة، والقمة العشرين منذ عقدت أولاها في أواخر الأربعينات في أنشاص بمصر..
    My delegation would like to congratulate you, Sir, on your assumption of the chairmanship of the Committee, and Mr. Al-Attar on his assumption of the post of Rapporteur. UN ويود وفدي أن يهنئكم، سيدي، على تقلدكم رئاسة اللجنة وأن يهنئ السيد العطار على تقلده منصب المقرر.
    I would also like to take this opportunity to congratulate Mr. Sergei Ordzhonikidze on his assumption of the position of Secretary-General of this Conference. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأتقدم إلى السيد سيرغي أوردزونيكيدز بالتهاني لتوليه منصب الأمين العام للمؤتمر.
    The return of Chairman Yasser Arafat to Gaza and Jericho and his assumption of the leadership of the Palestinian self-rule Authority marked the beginning of the march towards the realization of the cherished dream of an independent State. UN وجاءت عودة الرئيس ياسر عرفات إلى غزة وأريحا، وتوليه قيادة سلطة الحكم الذاتي الفلسطيني فكانت بداية للمسيرة نحو تحقيق الحلم العزيز بقيام الدولة المستقلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more