"his delegation had joined" - Translation from English to Arabic

    • وفده انضم إلى
        
    • وفده قد انضم إلى
        
    • وفده انضم الى
        
    • وفد بلده قد انضم إلى
        
    • وفده شارك
        
    • وفده ينضم إلى
        
    • وفده ينضم الى
        
    • انضمام وفده إلى
        
    • وقد انضم وفده
        
    • وفده قد انضم الى
        
    • وفده قد شارك
        
    • انضم وفد بلده إلى
        
    • بلده انضم إلى
        
    The representative of Turkey informed the Committee that his delegation had joined in sponsoring the revised draft resolution. UN وأبلغ ممثل تركيا اللجنة بأن وفده انضم إلى مقدمي مشروع القرار المنقح.
    his delegation had joined the consensus on the understanding that the issue would be dealt with by the Working Group to be established under the draft resolution. UN وأضاف أن وفده انضم إلى توافق اﻵراء على أساس أن يكون مفهوما أن الفريق العامل المنشأ بموجب مشروع القرار سيتناول هذه المسألة.
    33. Mr. McMahan (United States of America) said that his delegation had joined the consensus after substantial and constructive negotiations. UN 33 - السيد مكماهان (الولايات المتحدة الأمريكية): أعلن أن وفده انضم إلى توافق الآراء بعد مفاوضات متعمقة وبناءة.
    his delegation had joined the sponsors of the draft resolution and called on the members of the Committee to adopt it without a vote. UN وأعلن أن وفده قد انضم إلى مقدمي مشروع القرار ودعا أعضاء اللجنة إلى اعتماده دون تصويت.
    his delegation had joined the consensus on the relevant draft decision based on that understanding. UN وأضاف أن وفده قد انضم إلى توافق اﻵراء بشأن مشروع المقرر ذي الصلة على ذلك اﻷساس.
    Mr. INOMATA (Japan) said that his delegation had joined in the consensus in a spirit of compromise. UN ٥٢ - السيد إنوماتا )اليابان(: قال إن وفده انضم الى توافق اﻵراء بروح من التوفيق.
    He noted that his delegation had joined the consensus as a sign of Afghanistan's strong commitment to the work of the Paris Pact initiative and of Afghanistan's appreciation for the support of the initiative, through the partner countries. UN وأشار إلى أنَّ وفد بلده قد انضم إلى توافق الآراء كدليل على التزام أفغانستان الشديد بالعمل المضطلع به في إطار مبادرة ميثاق باريس وتقديرها للدعم المقدَّم من المبادرة من خلال البلدان الشريكة فيها.
    60. Mr. Limon (Israel), speaking in explanation of position, said that his delegation had joined the consensus on the resolution. UN 60 - السيد ليمون (إسرائيل): تكلم معللا موقف وفده، فقال إن وفده انضم إلى مؤيدي توافق الآراء بشأن القرار.
    41. Mr. Cobanoglu (Turkey), speaking in explanation of position on the draft resolution just adopted, said that his delegation had joined the consensus because of the vision of a world free of anti-personnel landmines. UN 41 - السيد كوبانغلو (تركيا): تكلم تعليلا للموقف بشأن مشروع القرار الذي اعتمد توا، وقال إن وفده انضم إلى توافق الآراء بسبب رؤية العالم الذي يخلو من الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    11. Mr. Fujii (Japan) said that his delegation had joined in the consensus because of the balance struck in the draft resolution. UN 11 - السيد فوجي (اليابان): قال إن وفده انضم إلى توافق الآراء بفضل التوازن الذي يحققه مشروع القرار.
    76. Mr. Peters (Netherlands) said that his delegation had joined the consensus on the resolution, but that it had not been in a position to co-sponsor the text which, in its view, did not adequately reflect the situation on the ground. UN ٧٦ - السيد بيترز )هولندا(: قال إن وفده انضم إلى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار، إلا أنه لم يكن في وضع يتيح له الاشتراك مع مقدمي نص المشروع الذي لا يعكس في رأيه الحالة القائمة في الواقع.
    8. Mr. Hunte (Saint Lucia) said that his delegation had joined the consensus reluctantly, even though the draft resolution just adopted was an improvement over the previous year’s text. UN ٨ - السيد هونته )سانت لوسيا(: قال إن وفده انضم إلى توافق اﻵراء على الرغم من أنه كان يرفض مشروع القرار.
    109. Mr. Soon Chul Shin (Republic of Korea) said that his delegation had joined in the consensus, despite its reservations concerning the scheme of limits. UN ١٠٩ - السيد سون شول شين )جمهورية كوريا(: قال إن وفده انضم إلى توافق اﻵراء على الرغم من تحفظاته المتعلقة بمخطط الحدود.
    his delegation had joined in the consensus on the relevant resolutions adopted by the General Assembly, particularly resolution 51/210. UN وقال إن وفده قد انضم إلى توافق الآراء بشأن قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، ولا سيما القرار ٥١/٢١٠.
    30. Mr. Söylemez (Turkey) said that his delegation had joined the consensus on the draft resolution because it addressed a number of important issues. UN 30 - السيد سويلميز (تركيا): قال إن وفده قد انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار لأنه يعالج عددا من المسائل المهمة.
    29. Mr. Mansour (Islamic Republic of Iran) said that his delegation had joined the consensus on the draft resolution. UN 29 - السيد منصور (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن وفده قد انضم إلى توافق الآراء المتعلق بمشروع القرار.
    his delegation had joined in the consensus on draft resolution A/C.1/48/L.17 although it did not feel that the dumping of radioactive waste could be defined as radiological warfare. UN ٤٢ - وأضاف قائلا إن وفده انضم الى اتفاق اﻵراء بصدد مشروع القرار A/C.1/48/L.17، بالرغم من أنه لا يرى أن إلقاء النفايات المشعة يمكن تعريفه باعتباره حربا إشعاعية.
    While his delegation had joined in the consensus he regretted that the main sponsors had again missed an opportunity to address the issue in an open, creative and constructive manner. UN وعلى الرغم من أن وفد بلده قد انضم إلى توافق الآراء فإنه يأسف لأن المقدمين الرئيسيين فوتوا مرة أخرى فرصة تناول المسألة بطريقة صريحة وخلاقة وبناءة.
    However, his delegation had joined many delegations in refraining from proposing changes to the Chairman’s compromise text, despite some difficulties, in order to achieve a consensus text. UN غير أن وفده شارك وفودا كثيرة في الامتناع عن اقتراح تغييرات على النص التوفيقي للرئيس، رغم بعض الصعوبات، من أجل تحقيق النص بتوافق اﻵراء.
    45. Mr. STÖKL (Germany) said that his delegation had joined the consensus on the resolution with reservations. UN ٤٥ - السيد شتوكل )ألمانيا(: قال إن وفده ينضم إلى توافق اﻵراء بشأن القرار دون تحفظات.
    39. Mr. LOZANO (Mexico) said that his delegation had joined the consensus but the draft resolution was too vague and did not reflect the importance of the matter. UN ٣٩ - السيد لوزانو )المكسيك(: قال إن وفده ينضم الى توافق اﻵراء، ولكن مشروع القرار هذا غامض جدا ولا يعكس أهمية المسألة.
    The fact that his delegation had joined the consensus should not be interpreted as a change in his country's legal position. UN وأضاف قائلا إنه لا ينبغي تفسير انضمام وفده إلى توافق الآراء على أنه يعني حدوث أي تغيير في الموقف القانوني لبلده.
    his delegation had joined in the consensus so that the Secretariat could carry out its work more efficiently. UN وقد انضم وفده إلى توافق اﻵراء لكي يتسنى لﻷمانة العامة إنجاز عملها بأكثر فعالية.
    Mr. ELISSEEV (Ukraine) said that his delegation had joined in the consensus on the draft resolution although it did not agree with all its provisions. UN ٢٥ - السيد إليسيف )أوكرانيا(: قال إن وفده قد انضم الى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار رغم أنه لا يوافق على جميع أحكامه.
    Mr. DAMICO (Brazil) said that although his delegation had joined in the consensus, it believed that the Committee should have endorsed the report of ACABQ (A/48/955) in its entirety. UN ٨ - السيد داميكو )البرازيل(: قال على الرغم من أن وفده قد شارك في توافق اﻵراء، إلا أنه يعتقد بأنه ينبغي للجنة أن تعتمد تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية )A/48/955( برمته.
    However, in a spirit of cooperation and to show its commitment to the fight against drugs, his delegation had joined the consensus on the draft resolution. UN بيد أنه وبروح من التعاون وإظهاراً لالتزامها بمكافحة المخدرات، انضم وفد بلده إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار.
    his delegation had joined the consensus despite the way the Final Document addressed Israel. UN وقال إن وفد بلده انضم إلى توافق الآراء رغم الطريقة التي تناولت بها الوثيقة الختامية إسرائيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more