"his delegation looked forward" - Translation from English to Arabic

    • ويتطلع وفده
        
    • وقال إن وفده يتطلع
        
    • وأضاف أن وفده يتطلع
        
    • يتطلع وفده
        
    • وذكر أن وفده يتطلع
        
    • وأعرب عن تطلع وفده
        
    • ووفده يتطلع
        
    • وقال إن وفد بلده يتطلع
        
    • وإن وفده يتطلع
        
    • تطلع وفد بلده
        
    • قال إن وفده يتطلع
        
    • يتطلع وفد بلده
        
    • فإن وفده يتطلع
        
    • فإن وفد بلده يتطلع
        
    • وأضاف قائلا إن وفده يتطلع
        
    his delegation looked forward to improvement in that regard. UN ويتطلع وفده إلى حدوث تحسن في هذا المجال.
    his delegation looked forward to receiving fact sheets on FDI. UN ويتطلع وفده لتلقي صحائف الوقائع بشأن الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    his delegation looked forward to discussing the draft resolution. UN وقال إن وفده يتطلع إلى مناقشة مشروع القرار.
    his delegation looked forward in that connection to substantive discussions on the concept of a critical mass of core resources. UN وقال إن وفده يتطلع في هذا الصدد إلى إجراء مناقشات موضوعية عن مفهوم الكتلة الحرجة من الموارد الأساسية.
    his delegation looked forward to the early entry into force of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN وأضاف أن وفده يتطلع قُدُماً إلى دخول الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري حيز النفاذ في موعد مبكر.
    In that context, his delegation looked forward to the Fourth High-level Forum on Aid Effectiveness to be held in Busan, and the 2012 high-level Development Cooperation Forum. UN وفي هذا السياق، يتطلع وفده إلى المنتدى الرفيع المستوى الرابع بشأن فعالية المعونة المقرر عقده في بوسان، ومنتدى التعاون الإنمائي الرفيع المستوى عام 2012.
    his delegation looked forward to the effective application at the earliest possible opportunity of the implementation modalities agreed upon in paragraph 171 of the Plan of Action. UN وذكر أن وفده يتطلع إلى التطبيق الفعال في أقرب فرصة ممكنة لطرائق التنفيذ المتفق عليها في الفقرة 171 من خطة العمل.
    his delegation looked forward to further efforts to realize the right to development. UN وأعرب عن تطلع وفده إلى تكثيف الجهود لإعمال الحق في التنمية.
    his delegation looked forward to cooperating in that task. UN ويتطلع وفده إلى التعاون على إنجاز هذا العمل.
    his delegation looked forward to playing an active and effective role in the work of that Committee. UN ويتطلع وفده للاضطلاع بدور نشط وفاعل في أعمال اللجنة.
    his delegation looked forward to reviewing those guidelines at the sixty-fifth session of the General Assembly. UN ويتطلع وفده إلى استعراض تلك المبادئ التوجيهية خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    his delegation looked forward to cooperating with others with a view to reaching agreement on a forward-looking agenda focused on results. UN وقال إن وفده يتطلع إلى التعاون مع الآخرين بهدف التوصل إلى اتفاق بشأن جدول أعمال استشرافي يركز على النتائج.
    his delegation looked forward to the OIOS report on the impact of the inadequate provision of resources to the Council. UN وقال إن وفده يتطلع إلى تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن أثر عدم توفير موارد كافية للمجلس.
    his delegation looked forward to the work of the special session of the General Assembly to review the Barbados Programme of Action. UN وقال إن وفده يتطلع الى أعمال الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لاستعراض برنامج عمل بربادوس.
    his delegation looked forward to a thorough review of that policy, taking into account the recommendations of the Human Resources Management Task Force. UN وأضاف أن وفده يتطلع إلى إجراء استعراض شامل لتلك السياسة، يراعي توصيات فرقة العمل التابعة لإدارة الموارد البشرية.
    his delegation looked forward to the framework for human resources management that was to be submitted by the Commission the following year. UN وأضاف أن وفده يتطلع إلى إطار ﻹدارة الموارد البشرية تتقدم به اللجنة في السنة القادمة.
    In the future, his delegation looked forward to proceeding with deliberations on such important issues in a spirit of good will and mutual respect. UN وفي المستقبل، يتطلع وفده إلى مناقشة هذه المسائل الهامة بروح يسودها حسن النية والاحترام المتبادل.
    his delegation looked forward to the Secretary-General's proposals on institutional support for the implementation of the New Partnership. UN وذكر أن وفده يتطلع إلى مقترحات الأمين العام بشأن الدعم المؤسسي لتنفيذ الشراكة الجديدة.
    his delegation looked forward to the adoption of the convention by the General Assembly at the current session. UN وأعرب عن تطلع وفده إلى اعتماد الجمعية العامة للاتفاقية في الدورة الجارية.
    his delegation looked forward to the finalization of the text by 2000. UN ووفده يتطلع إلى الانتهاء من النص بحلول عام ٢٠٠٠.
    his delegation looked forward to the short-term review and assessment to be undertaken by the Department of Field Support. UN وقال إن وفد بلده يتطلع إلى ما ستضطلع به إدارة الدعم الميداني من استعراض وتقييم في الأجل القصير.
    his delegation looked forward to the opportunity to comment on the first draft of the plan before it was finalized and implemented. UN وإن وفده يتطلع إلى الفرصة لإبداء التعليق على مشروع الخطة الأول قبل وضع صيغتها النهائية وتنفيذها.
    his delegation looked forward to hearing the recommendations of the group of experts headed by the former Italian Prime Minister, Romano Prodi, on long-term and predictable funding for African-led peace support operations. UN وأعرب عن تطلع وفد بلده إلى الاستماع إلى توصيات فريق الخبراء الذي يرأسه رومانو برودي، رئيس الوزراء الإيطالي السابق بشأن التمويل الطويل الأمد والمتوقع لعمليات دعم السلام بقيادة أفريقية.
    In that regard, his delegation looked forward to engaging actively and constructively with others during the sixty-fourth session of the General Assembly. UN وفي هذا الصدد، قال إن وفده يتطلع إلى المشاركة بشكل بنّاء وناشط مع الآخرين أثناء الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    In that regard, his delegation looked forward to the meeting of the small island developing States with donor Governments, which was to be convened later in the year. UN وأضاف أنه في هذا الصدد يتطلع وفد بلده إلى اجتماع الدول الجزرية الصغيرة النامية مع الحكومات المانحة، الذي سينعقد في وقت لاحق من هذا العام.
    21. Considering that international trade was an important engine of growth and development, his delegation looked forward to the successful conclusion of the Doha Round. UN 21 - ونظراً لأن التجارة الدولية تعد قاطرة هامة للنمو والتنمية، فإن وفده يتطلع إلى الاختتام الناجح لجولة الدوحة.
    Convinced that the State had a key role to play in a market economy, his delegation looked forward to the Committee's discussion of public policy in a globalizing economy. UN وقناعة منها بأن للدولة دورا هاما في اقتصاد السوق، فإن وفد بلده يتطلع إلى المناقشة التي ستجريها اللجنة حول السياسة العامة لاقتصاد العولمة.
    his delegation looked forward to the negotiation of a convention in order to codify the practice, views and legislation of States on the topic. UN وأضاف قائلا إن وفده يتطلع إلى وضع اتفاقية تتيح تدوين ما انتهت إليه ممارسات الدول وآراؤها وتشريعاتها في هذا الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more