"his reply" - Translation from English to Arabic

    • رده
        
    • إجابته
        
    • ردّه
        
    • ردِّه
        
    • جوابه
        
    • رد المقرر
        
    We know that the representative of Pakistan will again repeat his oft-repeated arguments in his reply to this statement. UN ونحن نعرف أن ممثل باكستان سيسوق ثانية الحجج التي كثيرا ما كررها في رده على هذا البيان.
    In his reply to delegations, the Director informed delegations that there had been a marked improvement in the receipt of audit certificates over the past year. UN وأبلغ المدير الوفود، في معرض رده عليها، أنه أُحرز تقدم ملحوظ في تلقي شهادات مراجعي الحسابات خلال العام المنصرم.
    26. In his reply, the Director thanked those present for their support. UN 26- وشكر المدير في رده الحاضرين على ما قدموه من دعم.
    In his reply, the President of the Security Council informed the Secretary-General that the Council had taken note of the Secretary-General's intention. UN وفي رده أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام بأن المجلس قد أحاط علما بعزمه على تمديد ولاية الممثل الخاص.
    However, in his reply to the Government, the source insists that no interpreter was provided. UN ويصرّ المصدر، من جانبه، في رده على الحكومة، على عدم وجود مترجم شفوي.
    In his reply, the Minister of Foreign Affairs provided some information about three of the cases. UN وقدم وزير الخارجية في رده بعض المعلومات بشأن ثلاث من هذه الحالات.
    Some of the questions that had been asked had arisen because not all points had been covered in the report; he would endeavour to remedy that in his reply. UN وقد نشأت بعض اﻷسئلة التي وجهت نتيجة ﻷن التقرير لم يغط كافة النقاط، ولسوف يسعى إلى معالجة هذا الوضع في رده.
    41. In his reply, the sponsor observed that the translation did not apparently reflect faithfully the language of the original. UN ١٤ - ولاحظ مقدم مشروع الوثيقة في معرض رده أن الترجمة لا تعكس صورة صادقة فيما يبدو لصيغة اﻷصل.
    46. In his reply, the sponsor observed that the areas mentioned in the paragraph were related to the maintenance of international peace and security. UN ٦٤ - ولاحظ مقدم مشروع الوثيقة في معرض رده أن المجالات المذكورة في الفقرة متصلة بصون السلم واﻷمن الدوليين.
    82. In his reply, the sponsor observed that the paragraph reflected the current practice of cooperation between the United Nations and regional organizations. UN ٢٨ - ولاحظ مقدم المشروع في رده أن الفقرة تعكس الممارسة الحالية للتعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية.
    86. In his reply, the sponsor observed that the term " guarantees " should be interpreted in a broad sense. UN ٦٨ - ولاحظ مقدم المشروع في رده أن مصطلح " ضمانات " ينبغي تفسيره بمعنى واسع.
    13. In his reply to the aforementioned note, the Secretary-General welcomed this decision taken by the host country. UN ١٣ - ورحب اﻷمين العام في رده على المذكرة المشار إليها أعلاه، بهذا القرار الذي اتخذه البلد المضيف.
    In his reply, Mr. Christopher outlined the substantial contribution the United States had already made, both bilaterally and through the United Nations Trust Fund for Liberia. UN وأجمل السيد كريستوفر في رده المساهمة الكبيرة التي قدمتها الولايات المتحدة، إما بشكل ثنائي أو عن طريق صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني من أجل ليبريا.
    167. In his reply, the representative of the State party stated that Chad counted among its population no less than 110 tribes. UN ٧٦١ - وقال ممثل الدولة الطرف في رده إن سكان تشاد يتألفون مما لا يقل عن ٠١١ قبيلة.
    In his reply, the Deputy Chairperson specifically referred to article 8 of the Law on Mass Events and the fact that the leaflets in question were printed and distributed in the absence of official permission to organize a public debate with Mr. Milinkevich in Gomel. UN وأشار نائب الرئيس في رده تحديداً إلى المادة 8 من قانون التجمعات الجماهيرية وإلى واقع أن المنشورات المعنية قد طبعت ووزعت دون الحصول على ترخيص رسمي لتنظيم مناقشة عامة مع السيد ميلينكيفيتش في غوميل.
    In his reply, the Deputy Chairperson specifically referred to article 8 of the Law on Mass Events and the fact that the leaflets in question were printed and distributed in the absence of official permission to organize a public debate with Mr. Milinkevich in Gomel. UN وأشار نائب الرئيس في رده تحديداً إلى المادة 8 من قانون التجمعات الجماهيرية وإلى واقع أن المنشورات المعنية قد طبعت ووزعت دون الحصول على ترخيص رسمي لتنظيم مناقشة عامة مع السيد ميلينكيفيتش في غوميل.
    In his reply, dated 24 April 2007, the Permanent Representative of Mozambique to the United Nations informed the Monitoring Group: UN وأبلغ الممثل الدائم لموزامبيق لدى الأمم المتحدة في رده المؤرخ 24 نيسان/أبريل 2007، فريق الرصد أنه:
    In his reply, Mr. Moore expressed his gratitude for the financial support received from the Netherlands, Germany and the United Kingdom for WTO's technical assistance programmes. UN وأعرب السيد مور، في رده على ذلك، عن امتنانه للدعم المالي المقدم من هولندا، وألمانيا، والمملكة المتحدة، من أجل برامج المساعدة التقنية التابعة لمنظمة التجارة العالمية.
    Čerkez filed his reply to the prosecution's response to his motion for additional evidence on 6 June 2003. UN وقدم سيركيز رده على رد الادعاء المتعلق بالتماسه تقديم أدلة إضافية في 6 حزيران/يونيه 2003.
    57. Question 26 concerning the independence of the judiciary had been answered in his reply to question 24 on the right to a fair trial. UN 57- أما السؤال 26 الخاص باستقلال القضاء فقد سبقت الإجابة عنه أثناء إجابته هو على السؤال 24 عن الحق في المحاكمة العادلة.
    I do not think we will have to wait long for his reply. Open Subtitles لا أظن أننا سوف ننتظر ردّه طويلاً
    In his reply of 15 April 2004, the President of the Council took note of the information contained in the letter. UN وأحاط رئيس المجلس علما، في ردِّه المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2004، بالمعلومات الواردة في الرسالة.
    his reply to your request is in the package. Open Subtitles جوابه على طلبك يوجد بداخل هذا الطرد
    The letter of the Chairperson to the Special Rapporteur, and his reply, are contained in annexes I and II, respectively. UN وترد في المرفقين اﻷول والثاني، على التوالي، رسالتا الرئيسة الى المقرر الخاص ثم رد المقرر الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more