We know that the representative of Pakistan will again repeat his oft-repeated arguments in his reply to this statement. | UN | ونحن نعرف أن ممثل باكستان سيسوق ثانية الحجج التي كثيرا ما كررها في رده على هذا البيان. |
In his reply to delegations, the Director informed delegations that there had been a marked improvement in the receipt of audit certificates over the past year. | UN | وأبلغ المدير الوفود، في معرض رده عليها، أنه أُحرز تقدم ملحوظ في تلقي شهادات مراجعي الحسابات خلال العام المنصرم. |
26. In his reply, the Director thanked those present for their support. | UN | 26- وشكر المدير في رده الحاضرين على ما قدموه من دعم. |
In his reply, the President of the Security Council informed the Secretary-General that the Council had taken note of the Secretary-General's intention. | UN | وفي رده أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام بأن المجلس قد أحاط علما بعزمه على تمديد ولاية الممثل الخاص. |
However, in his reply to the Government, the source insists that no interpreter was provided. | UN | ويصرّ المصدر، من جانبه، في رده على الحكومة، على عدم وجود مترجم شفوي. |
In his reply, the Minister of Foreign Affairs provided some information about three of the cases. | UN | وقدم وزير الخارجية في رده بعض المعلومات بشأن ثلاث من هذه الحالات. |
Some of the questions that had been asked had arisen because not all points had been covered in the report; he would endeavour to remedy that in his reply. | UN | وقد نشأت بعض اﻷسئلة التي وجهت نتيجة ﻷن التقرير لم يغط كافة النقاط، ولسوف يسعى إلى معالجة هذا الوضع في رده. |
41. In his reply, the sponsor observed that the translation did not apparently reflect faithfully the language of the original. | UN | ١٤ - ولاحظ مقدم مشروع الوثيقة في معرض رده أن الترجمة لا تعكس صورة صادقة فيما يبدو لصيغة اﻷصل. |
46. In his reply, the sponsor observed that the areas mentioned in the paragraph were related to the maintenance of international peace and security. | UN | ٦٤ - ولاحظ مقدم مشروع الوثيقة في معرض رده أن المجالات المذكورة في الفقرة متصلة بصون السلم واﻷمن الدوليين. |
82. In his reply, the sponsor observed that the paragraph reflected the current practice of cooperation between the United Nations and regional organizations. | UN | ٢٨ - ولاحظ مقدم المشروع في رده أن الفقرة تعكس الممارسة الحالية للتعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية. |
86. In his reply, the sponsor observed that the term " guarantees " should be interpreted in a broad sense. | UN | ٦٨ - ولاحظ مقدم المشروع في رده أن مصطلح " ضمانات " ينبغي تفسيره بمعنى واسع. |
13. In his reply to the aforementioned note, the Secretary-General welcomed this decision taken by the host country. | UN | ١٣ - ورحب اﻷمين العام في رده على المذكرة المشار إليها أعلاه، بهذا القرار الذي اتخذه البلد المضيف. |
In his reply, Mr. Christopher outlined the substantial contribution the United States had already made, both bilaterally and through the United Nations Trust Fund for Liberia. | UN | وأجمل السيد كريستوفر في رده المساهمة الكبيرة التي قدمتها الولايات المتحدة، إما بشكل ثنائي أو عن طريق صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني من أجل ليبريا. |
167. In his reply, the representative of the State party stated that Chad counted among its population no less than 110 tribes. | UN | ٧٦١ - وقال ممثل الدولة الطرف في رده إن سكان تشاد يتألفون مما لا يقل عن ٠١١ قبيلة. |
In his reply, the Deputy Chairperson specifically referred to article 8 of the Law on Mass Events and the fact that the leaflets in question were printed and distributed in the absence of official permission to organize a public debate with Mr. Milinkevich in Gomel. | UN | وأشار نائب الرئيس في رده تحديداً إلى المادة 8 من قانون التجمعات الجماهيرية وإلى واقع أن المنشورات المعنية قد طبعت ووزعت دون الحصول على ترخيص رسمي لتنظيم مناقشة عامة مع السيد ميلينكيفيتش في غوميل. |
In his reply, the Deputy Chairperson specifically referred to article 8 of the Law on Mass Events and the fact that the leaflets in question were printed and distributed in the absence of official permission to organize a public debate with Mr. Milinkevich in Gomel. | UN | وأشار نائب الرئيس في رده تحديداً إلى المادة 8 من قانون التجمعات الجماهيرية وإلى واقع أن المنشورات المعنية قد طبعت ووزعت دون الحصول على ترخيص رسمي لتنظيم مناقشة عامة مع السيد ميلينكيفيتش في غوميل. |
In his reply, dated 24 April 2007, the Permanent Representative of Mozambique to the United Nations informed the Monitoring Group: | UN | وأبلغ الممثل الدائم لموزامبيق لدى الأمم المتحدة في رده المؤرخ 24 نيسان/أبريل 2007، فريق الرصد أنه: |
In his reply, Mr. Moore expressed his gratitude for the financial support received from the Netherlands, Germany and the United Kingdom for WTO's technical assistance programmes. | UN | وأعرب السيد مور، في رده على ذلك، عن امتنانه للدعم المالي المقدم من هولندا، وألمانيا، والمملكة المتحدة، من أجل برامج المساعدة التقنية التابعة لمنظمة التجارة العالمية. |
Čerkez filed his reply to the prosecution's response to his motion for additional evidence on 6 June 2003. | UN | وقدم سيركيز رده على رد الادعاء المتعلق بالتماسه تقديم أدلة إضافية في 6 حزيران/يونيه 2003. |
57. Question 26 concerning the independence of the judiciary had been answered in his reply to question 24 on the right to a fair trial. | UN | 57- أما السؤال 26 الخاص باستقلال القضاء فقد سبقت الإجابة عنه أثناء إجابته هو على السؤال 24 عن الحق في المحاكمة العادلة. |
I do not think we will have to wait long for his reply. | Open Subtitles | لا أظن أننا سوف ننتظر ردّه طويلاً |
In his reply of 15 April 2004, the President of the Council took note of the information contained in the letter. | UN | وأحاط رئيس المجلس علما، في ردِّه المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2004، بالمعلومات الواردة في الرسالة. |
his reply to your request is in the package. | Open Subtitles | جوابه على طلبك يوجد بداخل هذا الطرد |
The letter of the Chairperson to the Special Rapporteur, and his reply, are contained in annexes I and II, respectively. | UN | وترد في المرفقين اﻷول والثاني، على التوالي، رسالتا الرئيسة الى المقرر الخاص ثم رد المقرر الخاص. |