"his statement and" - Translation from English to Arabic

    • بيانه وعلى
        
    • كلمته وعلى
        
    • البيان الذي أدلى به وعلى
        
    • بيانه وما
        
    • بيانه وللعبارات
        
    • أدلى به من بيان وعلى
        
    • بيانه وقال إنه
        
    • هذا البيان وعلى
        
    • كلمته والعبارات
        
    The PRESIDENT: I thank Mr. Petrovsky for his statement and information. UN الرئيس: أشكر السيد بتروفسكي على بيانه وعلى المعلومات التي قدمها.
    The President (spoke in Arabic): I thank the representative of Egypt for his statement and for his support for the President and those who have preceded me in this post during the past few months. UN الرئيس أشكر ممثل مصر على بيانه وعلى دعمه للرئيس ولمن سبقاني في هذا المنصب في غضون الأشهر القليلة الماضية.
    I thank him for his statement and for his kind words addressed to the Chair. UN وأشكره على بيانه وعلى الكلمات الطيبة الموجهة إلى الرئاسة.
    The PRESIDENT (spoke in Arabic): I thank His Excellency the distinguished Ambassador of the Syrian Arab Republic for his statement and for his kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر سعادة سفير الجمهورية العربية السورية الموقّر على بيانه وعلى الكلمات الطيبة الموجهة إلى الرئاسة.
    The PRESIDENT (spoke in Arabic): I thank His Excellency the Ambassador of Egypt for his statement and for his kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر سعادة سفير مصر على كلمته وعلى عباراته الطيبة الموجهة للرئاسة وله مني كل الشكر.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Cuba for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر ممثل كوبا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    The PRESIDENT: I thank Ambassador Soutar for his statement and the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر السفير سوتار على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    The PRESIDENT (translated from French): I thank the representative of Indonesia for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر ممثل إندونيسيا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئيس.
    The PRESIDENT: I thank the Ambassador of Kazakhstan for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر سفير كازاخستان على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها للرئيس.
    The PRESIDENT: I thank the Ambassador of Romania for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر سفير رومانيا على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها للرئاسة.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Israel for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر ممثل إسرائيل على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    The PRESIDENT: I thank the representative of the United States of America for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر ممثل الولايات المتحدة الأمريكية على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئيس.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Iraq for his statement and his kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر ممثل العراق على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة الموجهة إلى الرئيس.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Italy for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر ممثل إيطاليا على بيانه وعلى كلماته الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    The PRESIDENT: I thank the representative of China for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر ممثل الصين على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    The PRESIDENT: I thank the representative of the Russian Federation for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر ممثل الاتحاد الروسي على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي توجه بها إلى الرئيس.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Algeria for his statement and the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر ممثل الجزائر على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي توجه بها إلى الرئيس.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Ecuador for his statement and the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر ممثل إكوادور على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي توجه بها إلى الرئيس.
    The PRESIDENT: I thank the representative of India for his statement and the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر ممثل الهند على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي توجه بها إلى الرئيس.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Japan for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر ممثل اليابان على كلمته وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلي.
    The PRESIDENT: I thank the representative of South Africa for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر ممثل جنوب أفريقيا على البيان الذي أدلى به وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    The PRESIDENT: I thank the distinguished Ambassador of Belgium for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر سعادة سفير بلجيكا على بيانه وما وجهه للرئاسة من عبارات رقيقة.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Canada for his statement and for the kind words he has addressed to me. UN الرئيس: أشكر ممثل كندا على بيانه وللعبارات الرقيقة التي وجهها إلي.
    The PRESIDENT: I thank the representative of the Russian Federation, who spoke also on behalf of the Eastern European Group, for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس (الكلمة بالانكليزية): أشكر ممثل الاتحاد الروسي الذي تكلم أيضاً بالنيابة عن مجموعة بلدان أوروبا الشرقية، على ما أدلى به من بيان وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها إلى الرئيس.
    Mr. Dario Solano (Fundación Afrocimarrón, Dominican Republic) thanked Mr. Bengoa for his statement and said that he was unhappy with the concept of " minorities " because classification as a minority seemed to weaken rather than empower. UN 8- وتحدث السيد داريو سولانو (مؤسسة المنحدرين من أصل أفريقي، الجمهورية الدومينيكية)، فشكر السيد بنغوا على بيانه وقال إنه غير مرتاح لمفهوم " الأقليات " لأن تصنيف أشخاص كأقلية يبدو وكأنه يُضعِفهم بدلاً من أن يمكِّنهم.
    The PRESIDENT (translated from Arabic): I thank the representative of the Russian Federation for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس (الكلمة بالعربية): أشكر السيد السفير ممثل الاتحاد الروسي على هذا البيان وعلى الكلمات الطيبة الموجهة للرئاسة.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Indonesia for his statement and for his kind words to me. UN الرئيس: أشكر ممثل إندونيسيا على كلمته والعبارات الرقيقة التي وجهها إليﱠ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more