"hit by" - Translation from English to Arabic

    • صدمته
        
    • صدمتها
        
    • صدمتني
        
    • صدمتك
        
    • صدمت
        
    • تصدمه
        
    • عصفت بها
        
    • تضررا من
        
    • تضرراً من
        
    • أصابت
        
    • التي ضربتها
        
    • تأثرا
        
    • أصيبت
        
    • التي تعرضت
        
    • صدم
        
    Might have something to do with getting hit by a car. Open Subtitles قد يكون شيئا حدث له عندما صدمته السياره.
    I NEED AN AMBULANCE. A GUY'S BEEN hit by A CAR. Open Subtitles إننيّ بإمس الحاجة لسيارة إسعاف رجل قد صدمته سيارة.
    5:17 p.m. Mother of the suspect is hit by a delivery van. Open Subtitles الساعة الخامسة و 17 دقيقة والدة المشبة به صدمتها شاحنة نقل.
    I've been hit by three cars and countless vodka bottles. Open Subtitles صدمتني 3 سيارات وعدد لا يحصى من علب الفودكا
    And if you got hit by an ice cream truck, they'd still have you as a father for a while. Open Subtitles ولو صدمتك عربة آيسكريم، فستظل والدهم لفترة من الزمن.
    Why would you want a doll that look like it hit by a truck? Open Subtitles لماذا تريدين دمية , تبدو وكأنها صدمت بشاحنة ؟
    And we won't have to worry about him getting hit by trucks. Open Subtitles و لن يكون علينا ان نقلق عليه من ان تصدمه شاحنة
    So, even though he lied to her, she marries him just because he's been hit by a car. Open Subtitles وبالرغم من انه كذب عليها قد تزوجته فقط لانه صدمته السياره
    Same thing goes for that guy who got hit by the cab. Open Subtitles نفس الأمر حدث مع الشخص الذي صدمته سيارة أجرة
    Somebody was hit by a car. He needs an ambulance. Open Subtitles هناك شخص صدمته سيّارة ويحتاج لسيّارة إسعاف.
    He and his wife were hit by a car that crashed into their house. Open Subtitles ذكر يبلغ ثلاثين عام صدمته سيارة هو وزوجته سيارة اصطدمت بمنزلهم
    Nauf was 4 years old when she was hit by a car while crossing the street and was paralysed from the neck down. UN كانت نوف في الرابعة من عمرها عندما صدمتها سيارة وهي تعبر الطريق وقد أصيبت بالشلل من عنقها إلى أسفل.
    Fatally injured when she was hit by an army jeep carrying soldiers to quell disturbances in the city's market-place. UN أصيبت بجراح قاتلة عندما صدمتها سيارة جيب عسكرية تقل جنودا كانوا في طريقهم لقمع القلاقل في سوق المدينة.
    YES, I WAS hit by A CAR CROSSING THE STREET. Open Subtitles نعم، لقد صدمتني سيارة بينما كنت أعبر الشارع
    It's the phone record of Haeundae boss's unregistered cell on the night you were hit by a car Open Subtitles هذا هو سجل مكالمات الهاتف الغير مُسجل لزعيم العصابه فى الليله الذى صدمتك فيها السياره
    Tells us Karen was hit by our target's car at 2:35 p.m. Open Subtitles يخبرنا بأن كارين صدمت بسيارة هدفنا عند 2:
    I don't know, I just thought it would be cool to decide which kids do and don't get hit by a car. Open Subtitles لا أعلم أنا فقط أعتقدت بأنه سيكون من الرائع بأن أقرر أي طفل يمكن او لا يمكن أن تصدمه السياره
    And some were promoting exports which would shift the burden of boosting demand to countries hit by the crisis. UN وبعض البلدان يشجع الصادرات، وهذا قد ينقل عبء تعزيز الطلب إلى البلدان التي عصفت بها الأزمة.
    Also, there should be an enhanced focus on making financing available to fragile and conflict-affected countries that are the worst hit by the crisis. UN وينبغي أيضا تعزيز التركيز على توفير التمويل للبلدان الضعيفة والمتضررة من الصراع والتي هي الأكثر تضررا من الأزمة.
    Several delegates noted that African countries were among the most vulnerable groups and were among those hardest hit by these crises, and they needed continued commitment by those who had pledged aid support. UN وأشار عدة مندوبين إلى أن البلدان الأفريقية هي من بين أشد المجموعات ضعفاً وأكثرها تضرراً من تلك الأزمات، وهي تحتاج إلى التزام متواصل من جانب أولئك الذين تعهدوا بتقديم المعونة.
    Summer Games locations were hit by hot metal shrapnel and a sound bomb in two separate incidents. UN وفي حادثتين منفصلتين، أصابت شظايا معدنية ساخنة وقنبلة صوتية موقع الألعاب الصيفية.
    The reconstruction of homes in the areas hit by the earthquakes will be completed in three years' time. UN وستستكمل عملية إعادة بناء المنازل في المناطق التي ضربتها الزلازل في غضون ثلاث سنوات.
    Africa has been severely hit by this pattern of trade. UN ولقد تأثرت افريقيا تأثرا حادا بهذا النمط من التجارة.
    Air Force One has suffered an indirect hit by an air-to-air missile. Open Subtitles أن طائرة الرئيس قد أصيبت بضربة غير مباشرة بصاروخ من الجو
    Taking into account the difficulties faced by the Lebanese citizens resident in the regions hit by the Israeli aggression; UN وإذ يأخذ بعين الاعتبار الصعوبات التي يواجهها الموطنون اللبنانيون المقيمون في المناطق التي تعرضت إلى العدوان الإسرائيلي،
    He got hit by a high-powered d.C. Current entering the leg Open Subtitles لقد صدم بتيار مستمر ذو جهد عالى من خلال قدميه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more