"hospitalization" - Translation from English to Arabic

    • في المستشفيات
        
    • في المستشفى
        
    • الاستشفاء
        
    • العلاج بالمستشفيات
        
    • دخول المستشفى
        
    • بالمستشفى
        
    • استشفاء
        
    • العلاج في
        
    • الإيواء الاستشفائي
        
    • إلى المستشفى
        
    • والاستشفاء
        
    • داخل المستشفى
        
    • دخوله المستشفى
        
    • لدخول المستشفيات
        
    • إلى المستشفيات
        
    The efficiency gains achieved as a result of that arrangement would help to reduce the deficit in the hospitalization budget. UN والمكاسب التي تتحقق في مجال الكفاءة نتيجة لذلك الترتيب ستساعد على خفض العجز في ميزانية العلاج في المستشفيات.
    UNRWA has faced substantial increases in the costs of medicines and hospitalization fees in recent years. UN وواجهت الأونروا زيادات كبيرة في تكاليف الأدوية ورسوم العلاج في المستشفيات في السنوات الأخيرة.
    They add that the treatment requires frequent and prolonged hospitalization. UN ويضيفان أن العلاج يتطلب اقامة متكررة وطويلة في المستشفى.
    Older persons had access to free medical care and hospitalization and were the primary beneficiaries of social security. UN ويستفيد كبار السن من الرعاية الطبية ومن الاستشفاء مجانا ويحظون بالأولوية في الاستفادة من الضمان الاجتماعي.
    hospitalization services in the West Bank for vulnerable refugees UN خدمات العلاج بالمستشفيات في الضفة الغربية لصالح اللاجئين المعرضين للخطر
    In 16 cases, the treatment was unknown, whereas treatment was administered in 26 cases, and in an additional 11 cases, hospitalization was required. UN ولم يكن العلاج معروفا في 16 حالة، بينما قُدّم العلاج في 26 حالة، وكان دخول المستشفى ضرورياً في 11 حالة إضافية.
    UNRWA hospitalization arrangements continued to face funding constraints. UN ولا تزال ترتيبات العلاج في المستشفيات تعاني بسبب القيود المفروضة على التمويل.
    Assistance towards hospitalization is provided either at contracted hospitals or through partial reimbursement of costs. UN وتقدم الوكالة المساعدة لتلقي العلاج إما في المستشفيات المتعاقدة معها أو من خلال رد جزء من التكاليف.
    Assistance towards hospitalization is provided either at contractual hospitals or through partial reimbursement of costs. UN وتقدم الوكالة المساعدة لتلقي العلاج إما في المستشفيات المتعاقدة معها أو من خلال رد جزء من التكاليف.
    She required 12 days of hospitalization to recover from her injuries. UN وقضت الضحية ١٢ يوما في المستشفى لكي تبرأ من اصاباتها.
    If it is shown that there has been an irregularity, the court may annul the hospitalization order. UN وإذا لاحظ القاضي مخالفة، يمكنه إلغاء قرار الإيداع في المستشفى.
    Other administrative authorities, including the departmental committee on psychiatric hospitalization, stated that they did not have any such documents since the committal was made at the request of a third party. UN وردت سلطات إدارية أخرى، كاللجنة الإدارية المكلفة بالإيداع في مستشفيات الطب النفسي بأن مثل هذه الوثائق ليست في حوزتها لأن الإيداع في المستشفى تم بناء على طلب الغير.
    Moreover the Ministry covers hospitalization costs of AIDS patients. UN وتؤمن وزارة الصحة العامة تكاليف الاستشفاء لمرضى السيدا.
    Furthermore, the Ministry of Justice is considering the issue of psychiatric hospitalization pending a judicial intervention. UN بالإضافة إلى ذلك تقوم وزارة العدل بالنظر في قضية الاستشفاء النفساني رهناً بمداخلة من القضاء في هذا الشأن.
    Emergency access to hospitalization services, Lebanon UN توفير إمكانية الحصول على خدمات العلاج بالمستشفيات في حالة الطوارئ، لبنان
    hospitalization is provided at heavily subsidized rates in 24 hospitals with which the Agency has special agreements. UN ويتم توفير العلاج بالمستشفيات بأسعار معانة إعانة كبيرة في ٢٤ مستشفى أبرمت معها الوكالة اتفاقات خاصة.
    In 15 cases, the treatment was unknown, whereas treatment was administered in 26 cases, and in an additional 11 cases, hospitalization was required. UN ولم يكن العلاج معروفا في 15 حالة، بينما قُدّم العلاج في 26 حالة، وكان دخول المستشفى ضروريا في 11 حالة أخرى.
    In 16 cases, the treatment was unknown, whereas treatment was administered in 26 cases, and in an additional 11 cases, hospitalization was required. UN ولم يكن العلاج معروفا في 16 حالة، بينما قُدّم العلاج في 26 حالة، وكان دخول المستشفى ضرورياً في 11 حالة إضافية.
    Date and time at which the hospitalization procedure was initiated; UN تاريخ رفع إجراء الإيواء بالمستشفى والساعة التي تم فيها؛
    Prison medical service: hospitalization of prisoners for specialized treatment UN :: قسم طب السجون: استشفاء السجناء لتلقي العلاج الخاص
    (ii) Capacity. Performs 3 or 4 surgical operations per day, and provides hospitalization of 10 to 20 sick or wounded for up to 7 days, 40 outpatients per day, and 5 to 10 dental consultations per day, and will hold medical supplies, fluids and consumables for 60 days; UN ' 2` القدرات: إجراء ما يتراوح بين 3 و 4 عمليات جراحية يوميا، وتوفير الإيواء الاستشفائي لعدد يتراوح بين 10 و 20 من المرضى أو الجرحى لمدة تصل إلى 7 أيام، ورعاية عدد يصل إلى 40 مريضا خارجيا يوميا، وإجراء ما يتراوح بين 5 و 10 استشارات يوميا فــــي مجــــال طــب الأسنان وتوفير ما يكفي من اللوازم والسوائل والمواد الاستهلاكية الطبية لمدة 60 يوما؛
    The police, according to the author, refused his hospitalization and failed to provide him with medication. UN وحسب أقوال صاحب البلاغ، فقد رفضت الشرطة السماح بنقله إلى المستشفى ولم تقدم له الأدوية الضرورية.
    Patients from neighbouring areas of Spain also use the hospital for treatment and hospitalization. UN كما يستخدم المرضى الوافدون من المناطق المجاورة في اسبانيا هذا المستشفى للعلاج والاستشفاء.
    hospitalization Based on provision of one in-patient every 4 months at $500 per day for 10 days each case. UN على أساس العلاج داخل المستشفى مرة كل ٤ أشهر بتكلفة ٠٠٥ دولار يوميا لمدة ٠١ أيام لكل حالة، لمدة ٠١ أشهر.
    At that time, the author's state of health was satisfactory and his hospitalization was planned beforehand; it was not an emergency. UN ففي ذلك الوقت، كانت حالته الصحية مُرضية، وكان دخوله المستشفى مُعدّاً من قبل وليس حالة طارئة.
    In 1994 the main causes of hospitalization of women were connected with childbirth and pregnancy complications, the same situation as in 1987. These causes of hospitalization were followed in importance by diseases of the genital organs, pneumonia, bilious attacks and enteritis, and other diarrhoeal ailments. UN وفي عام ١٩٩٤ كانت اﻷسباب الرئيسية لدخول المرأة المستشفيات ترتبط بالولادة ومضاعفات الحمل، وهي الحالة نفسها في عام ١٩٨٧ وتلي هذه اﻷسباب لدخول المستشفيات في اﻷهمية اﻷمراض التناسلية، والالتهابات الرئوية، ونوبات الصفراء، والالتهابات المعوية، وأمراض أخرى تتعلق باﻹسهال.
    According to the same source, AIDS is becoming the main cause of hospitalization among the poorest segment of the population. UN ويفيد نفس المصدر بأن هذا المرض على وشك أن يصبح السبب الرئيسي للدخول إلى المستشفيات بالنسبة ﻷفقر فئات السكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more