"how this" - Translation from English to Arabic

    • كيف هذا
        
    • كَمْ هذا
        
    • كيف لهذا
        
    • الكيفية التي
        
    • كيف هذه
        
    • كم هذا
        
    • كيف يمكن لهذا
        
    • كيف لهذه
        
    • كيف أن هذا
        
    • كيف يتم مراعاة هذا
        
    • كيف يمكن لهذه
        
    • كيفية تأثير هذا
        
    • الأمور هكذا
        
    • كَمْ هذه
        
    • كيف من
        
    Now, let me tell you how this is going to go. Open Subtitles الآن، اسمحوا لي ان اقول لكم كيف هذا يحدث للذهاب.
    Now just wait and watch... how this two-bit radio show transforms you from a chef to a waiter Open Subtitles حسنا الآن فقط أنتظر وراقب كيف هذا البرنامج قطعة الالإذاعيين يحوّلك من كبير الطبّاخين إلى نادل
    So, Red, why don't you explain how this all began? Open Subtitles لذا، أحمر، الذي لا تُوضّحُ كَمْ هذا كُلّ يَبْدأُ؟
    I just want to know how this man somehow escaped a battalion of Redhats specifically positioned to capture him. Open Subtitles أودّ أن أعلم كيف لهذا الرّجل أن يهرب من هذا العدد من القوّات والمتموضعة خصيصاً للقبض عليه.
    The G-77 and China also looks to see how this can be complemented by an active framework of triangular cooperation. UN وتتطلع مجموعة اﻟ 77 والصين أيضاً إلى معرفة الكيفية التي يمكن بها تكملة ذلك بإطار فعال للتعاون الثلاثي.
    I would like see how this set compares with others. Open Subtitles أود أن أرى كيف هذه المجموعة تتشابة مع الآخرين
    We must replicate the variables, begin to explore how this happened. Open Subtitles نحن يجب أن نضاعف المتغيّرات، نبدأ بإستكشاف كم هذا حدث
    You'II know how this heart, this body, is aching all over. Open Subtitles وستعرفين كيف هذا القلب وهذا الجسم يتألم من كل مكان
    All right, now y'all know how this here works. Open Subtitles حسناً, الآن أنتم تعلمون كيف هذا يتم الآن
    Look, and we could sit here and tell each other how this will never happen again, but something will. Open Subtitles انظر , نستطيع الجلوس هنا و نخبر بعضنا كيف هذا لن يحدث ثانية لكن شيئ ما سيحدث
    I'm still not seeing how this makes up for my money. Open Subtitles أنا ما زلت لا أرّ كيف هذا يعوّض عن مالي.
    Again, I don't know how this pertains to what I'm talking about. Open Subtitles .مجدداً , لا أعلم كيف هذا له علاقة بما نتحدث عنه
    We understand that you got some worries about how this shift affects Oaktown. Open Subtitles نَفْهمُ بأنّك حَصلتَ على بعض القلقِ حول كَمْ هذا التغييرِ يُؤثّرُ على أوكتاون.
    I've got some food to get, but I don't really know how this works. Open Subtitles أنا عِنْدي بَعْض الغذاءِ أَنْ يُصبحَ، لَكنِّي لا أَعْرفُ حقاً كَمْ هذا يَعْملُ.
    He's worried. It's fascinating how this man can read people. Open Subtitles مذهل كيف لهذا الشخص قراءة الناس كالسحر ، حقاً.
    OIOS will be discussing with UNHCR how this issue might be tackled on a global basis. UN وستناقش الشعبة مع المفوضية الكيفية التي يمكن بها معالجة هذه المسألة على صعيد عالمي.
    Is that there's gonna be no awkwardness wondering how this night's gonna end. Open Subtitles لن تكون هناك غرابة .حول كيف هذه الليلة سينتهي
    You can see how this doesn't add up. Open Subtitles يمكنك أن ترى كم هذا غير منطقي ماذا يمكنني أن أقول؟
    I don't see how this is gonna get us inside. Open Subtitles لا أفهم كيف يمكن لهذا أن يقوم بإدخالنا للداخل
    Tell me how this is not cruel and unusual punishment. Open Subtitles أخبريني كيف لهذه ألا تكون عقوبة قاسية وغير عادية.
    Even as a visitor, I could see how this was a very relaxing place to get away to. Open Subtitles حتى كزائر، وأنا يمكن أن نرى كيف أن هذا كان مكان الاسترخاء جدا للحصول على مضيفه.
    The Committee notes that State reports often do not explain how this right is respected and ensured. Article 14 (3) (a) applies to all cases of criminal charges, including those of persons not in detention. UN وتلاحظ اللجنة أن تقارير الدول لا تشرح في الغالب كيف يتم مراعاة هذا الحق وتأمينه، وتنطبق المادة 14(3)(أ) على جميع حالات التهم الجنائية، بما فيها تلك الموجهة إلى أشخاص غير معتقلين.
    In short, unless some radical steps are taken, I do not see how this process can be carried to a successful conclusion. UN وباختصار، إذا لم تُتخذ خطوات جذرية، لا أرى كيف يمكن لهذه العملية أن تتوصل إلى خاتمة ناجحة.
    A number of delegations requested information on how this new approach had affected country programming and UNICEF experience to date. UN وطلب عدد من الوفود معلومات عن كيفية تأثير هذا النهج الجديد على البرمجة القطرية وعلى تجربة اليونيسيف حتى اﻵن.
    That's not how this works. Open Subtitles لا تسير الأمور هكذا
    I just hate how this arbitrary point on the calendar has become so significant. Open Subtitles أنا فقط حقد كَمْ هذه النقطةِ الإعتباطيةِ على التقويمِ أَصْبَحَ هامَّ جداً.
    Look, I appreciate the effort, but I'm still unclear how this trip is supposed to be enjoyable for me. Open Subtitles انظري، أُقدر جهدكِ، ولكنّي لم أُدرك بعد كيف من المفترض أن تكون هذه الرحلة مُمتعة بالنسبة إلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more