"human rights dimension" - Translation from English to Arabic

    • بُعد حقوق الإنسان
        
    • البعد المتعلق بحقوق الإنسان
        
    • أبعاد حقوق الإنسان
        
    • بعد حقوق الإنسان
        
    • البُعد المتعلق بحقوق الإنسان
        
    • بُعد يتعلق بحقوق الإنسان
        
    • البعد الخاص بحقوق اﻹنسان
        
    • ببعد حقوق الإنسان
        
    • بعد يتعلق بحقوق الإنسان
        
    • بُعدها المتصل بحقوق الإنسان
        
    • بالبعد المتعلق بحقوق الإنسان
        
    • بعد لحقوق اﻹنسان
        
    • بالبُعد المتعلق بحقوق الإنسان
        
    • للبعد الخاص بحقوق الإنسان
        
    • عنصر لحقوق اﻹنسان
        
    :: A human rights dimension should be part of national and subregional programmes of conflict prevention, management and resolution. UN :: ينبغي أن يمثل بُعد حقوق الإنسان جزءا من البرامج الوطنية ودون الإقليمية لمنع وإدارة الصراعات وتسويتها.
    :: A human rights dimension should be part of national and subregional programmes of conflict prevention, management and resolution. UN :: ينبغي أن يمثل بُعد حقوق الإنسان جزءا من البرامج الوطنية ودون الإقليمية لمنع وإدارة الصراعات وتسويتها.
    In addition, ECLAC and the OHCHR agreed to strengthen their cooperation for the further integration of the human rights dimension in the programmes carried out by ECLAC in Latin America and Caribbean. UN وفضلا عن ذلك، اتفقت اللجنة والمفوضية على تعزيز التعاون بينهما من أجل مواصلة إدماج البعد المتعلق بحقوق الإنسان في البرامج التي تنفذها اللجنة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    In addition, the meeting provided chairpersons with an opportunity to explore, together with other United Nations agencies, possibilities of including the human rights dimension in their activities. UN وعلاوة على ذلك فإن هذا الاجتماع يشكل فرصة للرؤساء للقيام، مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة، باستكشاف إمكانية إدراج أبعاد حقوق الإنسان في أنشطتها.
    The focus of the meeting would be on the human rights dimension of corruption. UN وسيركز الاجتماع على بعد حقوق الإنسان من أبعاد الفساد.
    The proposed amendment would divert focus away from the human rights dimension of the use of the death penalty. UN من شأن التعديل المقترح أن يصرف التركيز عن بُعد حقوق الإنسان للعمل بعقوبة الإعدام.
    The EU considers that the human rights dimension is crucial in the fight against trafficking. UN يعتبر الاتحاد الأوروبي أن بُعد حقوق الإنسان بالغ الأهمية في مكافحة الاتجار بالبشر.
    The human rights dimension of the rapprochement of cultures UN بُعد حقوق الإنسان في التقارب بين الثقافات
    The approach could start with a humanitarian direction, without in any way diminishing the human rights dimension. UN ويمكن أن يبدأ هذا النهج بتوجه إنساني، دون أن ينتقص ذلك بأي شكل من الأشكال من بُعد حقوق الإنسان.
    A human rights dimension should be part of all activities aimed at conflict prevention, management and resolution programmes at the subregional and national levels. UN فينبغي أن يمثل بُعد حقوق الإنسان جزءا من كل الأنشطة الرامية إلى الوقاية وبرامج إدارة الصراع وحله على الصعيدين دون الإقليمي والوطني.
    They recognized that there was an inherent risk of an inadequate response if the human rights dimension were neglected. UN وأقروا بوجود خطر كامن في أن تكون الاستجابة غير كافية إذا أُهمل البعد المتعلق بحقوق الإنسان.
    In its opinion, the Rules have also contributed to strengthening the human rights dimension and to providing an active monitoring mechanism within the United Nations system. UN وهو يرى أن القواعد أسهمت أيضا في تعزيز البعد المتعلق بحقوق الإنسان وتوفير آلية فعالة للرصد داخل منظومة الأمم المتحدة.
    It was stressed that such issues should not be entirely ignored, particularly insofar as the human rights dimension is included in the work. UN وجرى التشديد على أن هذه المسائل لا يجوز تجاهلها تماماً، خاصة مع إدراج البعد المتعلق بحقوق الإنسان في الموضوع.
    Most of these obstacles have a human rights dimension and are discussed in this report. UN وهذه العقبات في معظمها ذات بعدٍ من أبعاد حقوق الإنسان وتُبحث في هذا التقرير.
    The paper is aimed at ensuring that a human rights dimension is taken into account and is an integral part of the UNODC approach to technical assistance. UN وتستهدف الورقة التأكد من مراعاة أبعاد حقوق الإنسان وأن تكون تلك الأبعاد جزءا لا يتجزأ من النهج الذي يتبعه المكتب إزاء المساعدة التقنية.
    3. The General Assembly and the Commission on Human Rights have continued to emphasize the human rights dimension of the problem of trafficking in women and girls. UN 3- واصلت الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان التشديد على بعد حقوق الإنسان في مشكلة الاتجار بالنساء والفتيات.
    The study acknowledges that a dramatic shift in perspective has taken place over the past two decades, and that the human rights dimension of disability has been reaffirmed and re-emphasized. UN وتسلم الدراسة بأن تغيراً جذرياً في النظرة إلى الإعاقة قد حدث خلال العقدين الماضيين، وبأن بعد حقوق الإنسان المتمثل في الإعاقة قد تم إقراره وتأكيده مجدداً.
    Defining the human rights dimension in the context of terrorism: Civil society contributes by documenting abuses and searching for ways to prevent impunity for acts of terrorism. UN :: تحديد البُعد المتعلق بحقوق الإنسان في سياق الإرهاب: يُسهم المجتمع المدني بتوثيقه للتجاوزات وبالسعي لإيجاد سُبل لمنع الإفلات من العقاب لمرتكبي أعمال الإرهاب.
    A human rights dimension had also been added to the curricula of teachers' training institutes. UN وقد أضيف بُعد يتعلق بحقوق الإنسان أيضا إلى المناهج الدراسية لمعاهد تدريب المعلمين.
    26. In its transfer of powers to the Palestinian Authority, Israel was very much aware of the need to incorporate the human rights dimension. UN ٦٢- وعندما نقلت إسرائيل صلاحياتها إلى السلطة الفلسطينية كانت على وعي شديد بضرورة إدراج البعد الخاص بحقوق اﻹنسان فيها.
    She emphasized the importance for all personnel working in the health sector to be versed in the human rights dimension of children's health. UN وشددت على أهمية أن يكون جميع الأشخاص العاملين في القطاع الصحي على وعي ببعد حقوق الإنسان الكامن في صحة الطفل.
    She emphasized that capacity-building efforts for law enforcement officials to address hostage-taking should include a human rights dimension. UN وشدّدت على ضرورة إدراج بعد يتعلق بحقوق الإنسان في الجهود المبذولة لبناء قدرات الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون من أجل التصدي لأخذ الرهائن.
    OHCHR advocated for more attention to the human rights dimension of migration at the Global Forum on Migration and Development. UN 55- ودعت المفوضية إلى زيادة الاهتمام بالبعد المتعلق بحقوق الإنسان من أبعاد الهجرة ضمن المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية.
    The Vienna Declaration had indeed mentioned the inclusion of a human rights dimension in peacekeeping and humanitarian activities, but exactly how such a dimension should be included would have to be decided through consultations between Member States. UN ٧٥ - ومضى إلى القول إن إعلان فيينا تطرق فعلا إلى إدراج بعد لحقوق اﻹنسان في أنشطة حفظ السلام واﻷنشطة اﻹنسانية، بيد أن كيفية إدراج هذا البعد ينبغي أن يبت فيها بعد إجراء مشاورات فيما بين الدول اﻷعضاء.
    It has also continued to advocate for increased attention to the human rights dimension of migration within the Global Forum on Migration and Development. UN كما تواصل الدعوة إلى زيادة الاهتمام بالبُعد المتعلق بحقوق الإنسان في مجال الهجرة في إطار المحفل العالمي بشأن الهجرة الدولية والتنمية.
    68. With regard to the Ebola outbreak, OHCHR provided an analysis of the human rights dimension, including in terms of responses to the epidemic. UN 68- وفيما يتعلق بتفشي فيروس إيبولا، قدمت المفوضية تحليلاً للبعد الخاص بحقوق الإنسان من نواح تشمل أوجه التصدي للوباء.
    With regard to the inclusion of a human rights dimension into United Nations peacekeeping operations, referred to in paragraph 19.3 (j), he believed that it was an unacceptable generalization and that a clear differentiation should be made between humanitarian and peacekeeping operations in accordance with the strictest interpretation of the rules of the Charter of the United Nations. UN وفيما يتعلق بإدراج عنصر لحقوق اﻹنسان في عمليات حفظ السلام لﻷمم المتحدة، كما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية )ي( من الفقرة ١٩-٣، رأى ممثل كولومبيا أن مثل هذا التعميم غير مقبول وأنه ينبغي التمييز بوضوح كامل بين العمليات اﻹنسانية وعمليات حفظ السلام على سبيل التقيد التام بمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more