"human rights throughout" - Translation from English to Arabic

    • حقوق الإنسان في جميع أنحاء
        
    • حقوق الإنسان في جميع أرجاء
        
    • حقوق الإنسان في مختلف أنحاء
        
    • حقوق الإنسان على نطاق
        
    • حقوق الإنسان في أنحاء
        
    • حقوق الإنسان في شتى أنحاء
        
    • حقوق الإنسان في كل أنحاء
        
    • بحقوق اﻹنسان في جميع أنحاء
        
    • حقوق الإنسان في جميع جوانب
        
    • حقوق الإنسان في سائر أرجاء
        
    • لحقوق الإنسان في جميع أنحاء
        
    • حقوق الإنسان عبر
        
    • حقوق الإنسان في كافة
        
    • حقوق الانسان في جميع أنحاء
        
    • حقوق الإنسان في كامل
        
    Not long ago, we inaugurated a new tool for promoting and protecting human rights throughout the world. UN منذ وقت غير بعيد، افتتحنا أداة جديدة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم.
    This body of laws and regulations is intended to protect human rights throughout the national territory, with respect for the rule of law. UN وترمي هذه المجموعة من القوانين والقواعد إلى حماية حقوق الإنسان في جميع أنحاء الأراضي الوطنية، وذلك في إطار احترام سيادة القانون.
    Good progress has been achieved in integrating human rights throughout the United Nations system. UN وتحقق تقدم جيد في إدماج حقوق الإنسان في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة.
    As human rights are indivisible, it is important to establish cooperation between States to promote human rights throughout the world. UN وبما أن حقوق الإنسان غير قابلة للتقسيم، فإن من المهم تأسيس التعاون بين الدول لتعزيز حقوق الإنسان في جميع أرجاء العالم.
    45. The Human Rights Section, in close collaboration with civil society organizations and the Human Rights Commission, carried out regular monitoring of human rights throughout the country. UN 45- اضطلع قسم حقوق الإنسان، بتعاون وثيق مع منظمات المجتمع المدني ولجنة حقوق الإنسان، بأنشطة رصد منتظمة لحالة حقوق الإنسان في مختلف أنحاء البلد.
    The second was to accept that there was no national institution capable of monitoring human rights throughout Sri Lanka. UN والتحدي الثاني هو الاعتراف بعدم وجود مؤسسة وطنية قادرة على رصد حقوق الإنسان في جميع أنحاء سري لانكا.
    Reports of violations of human rights throughout the country both in government-controlled areas and in Forces Nouvelles areas continue to be received. UN وتتواصل التقارير عن انتهاكات حقوق الإنسان في جميع أنحاء البلاد سواء في المناطق الخاضعة لسيطرة الحكومة أو لسيطرة القوي الجديدة.
    We share the opinion of the Secretary-General that Member States should be governed, in voting on and debating issues before the Commission on Human Rights, by the genuine effort to strengthen human rights throughout the world. UN ونوافق على رأي الأمين العام بأنه ينبغي للدول الأعضاء أن تسترشد، عند مناقشة القضايا المعروضة على لجنة حقوق الإنسان والتصويت عليها، بالجهود الحقة الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم.
    46. An institutional model had been established, at the federal and state levels, to protect human rights throughout the country. UN 46- وقد وُضع نموذج مؤسسي على الصعيد الاتحادي ومستوى الولايات بهدف حماية حقوق الإنسان في جميع أنحاء البلد.
    46. The best approach in promoting and protecting human rights throughout the world was to engage in meaningful and sincere cooperation. UN 46 - وأفضل نهج لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم هو المشاركة في التعاون الصادق والحقيقي.
    E: Key National Priorities Pledges The United Kingdom is deeply committed to the work of the United Nations to increase respect for human rights throughout the world. UN 108- المملكة المتحدة ملتزمة تماماً بعمل الأمم المتحدة الرامي إلى تعزيز احترام حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم.
    However, significant measures are still needed to ensure a consistent approach to human rights throughout the United Nations system; UN ولكن الأمر لا يزال يتطلب اتخاذ تدابير هامة لكفالة اتباع نهج متماسك تجاه حقوق الإنسان في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة؛
    We must not allow the protection of human rights throughout Afghanistan to become another casualty of the current conflict. UN ويجب ألا نسمح بأن تصبح حماية حقوق الإنسان في جميع أرجاء أفغانستان ضحية أخرى من ضحايا الصراع الحالي.
    Panama, born closely linked to international affairs, continues to be committed to strengthening human rights throughout the world. UN وبنما، التي ولدت وهي مرتبطة ارتباطا وثيقا بالشؤون الدولية، ما زالت ملتزمة بتعزيز حقوق الإنسان في جميع أرجاء العالم.
    Expected accomplishment 1.3: increased respect for human rights throughout Abkhazia, Georgia, particularly in the Gali district UN الإنجاز المتوقع1-3: زيادة احترام حقوق الإنسان في جميع أرجاء أبخازيا، جورجيا، وبخاصة في مقاطعة غالي
    102. human rights throughout the Democratic Republic of the Congo have long been under serious threat, as is made clear in section VII above. UN 102 - ولطالما تعرضت حقوق الإنسان في مختلف أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية لأخطار جسيمة على نحو ما هو مبين في الفرع السابع أعلاه.
    The Vienna Declaration and Programme of Action and the follow-up given to it since 1993 have launched the mainstreaming of human rights throughout the United Nations system. UN وكان إعلان وبرنامج عمل فيينا ومتابعتهما منذ عام 1993 منطلقا لتعميم حقوق الإنسان على نطاق منظومة الأمم المتحدة ككل.
    Recent developments in the international debate confirm the increasing importance attached to the protection of human rights throughout the world, a key element of the foreign policy for our country. UN وتؤكد التطورات الأخيرة في المناقشات الدولية الأهمية المتزايدة المعلقة على حماية حقوق الإنسان في أنحاء العالم، مما يعد عنصرا أساسيا في السياسة الخارجية لبلدنا.
    Also, in the past few years, the Ministers of the Interior and Justice have organized workshops on human rights throughout Turkey for governors, prefects and the security forces and, in 1998, two seminars on human rights for governors and chiefs of police and jandarma. UN وفي الأعوام القليلة الماضية أيضاً، نظمت وزارتا الداخلية والعدل دورات تدريبية بشأن حقوق الإنسان في شتى أنحاء تركيا للمحافظين ومديري الأمن وقوات الأمن، كما نظمتا في عام 1998 حلقتين دراسيتين بشأن حقوق الإنسان للمحافظين ورؤساء الشرطة ورجال الدرك.
    Sustainable development also involves respecting, protecting and fulfilling human rights throughout the world. UN إن تحقيق التنمية المستدامة يتطلب احترام وحماية واستيفاء حقوق الإنسان في كل أنحاء العالم.
    The United Nations High Commissioner for Human Rights reviewed with ACC the steps being undertaken to strengthen linkages between human rights issues and other relevant programmes of the organizations of the system, and to stimulate and coordinate activities related to human rights throughout the system. UN وقد استعرض مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان مع لجنة التنسيق اﻹدارية الخطوات الجاري اتخاذها لتعزيز الصلات بين مسائل حقوق اﻹنسان وغيرها من البرامج ذات الصلة التي تضطلع بها مؤسسات المنظومة، ولزيادة وتنسيق اﻷنشطة المتصلة بحقوق اﻹنسان في جميع أنحاء المنظومة.
    OHCHR continued its efforts to mainstream human rights throughout the work of the United Nations, including in peace operations, development and humanitarian action. UN وواصلت جهودها الرامية إلى تعميم مراعاة حقوق الإنسان في جميع جوانب عمل الأمم المتحدة، بما في ذلك عمليات السلام، والتنمية، والعمل الإنساني.
    The Government of Ecuador reiterates its commitments to respect and protect human rights throughout the world. UN وتؤكد حكومة إكوادور من جديد التزاماتها باحترام وحماية حقوق الإنسان في سائر أرجاء العالم.
    National legislation had already been aligned with the Convention, guaranteeing the constitutional protection of all human rights throughout the country, without discrimination of any kind. UN وأشار إلى أن التشريعات الوطنية قد تمت مواءمتها مع الاتفاقية، لضمان توفير الحماية الدستورية لحقوق الإنسان في جميع أنحاء البلد، من دون تمييز من أي نوع.
    Mainstreaming human rights throughout the United Nations system is at the heart of the mandate of the Human Rights Council. UN ويكمن تعميم حقوق الإنسان عبر منظومة الأمم المتحدة في صميم ولاية مجلس حقوق الإنسان.
    Notwithstanding the impasse, the Mission completed its planned outputs related to increased respect for human rights throughout Abkhazia. UN وبالرغم من هذا المأزق، أكملت البعثة نواتجها المقررة ذات الصلة بزيادة احترام حقوق الإنسان في كافة أرجاء أبخازيا.
    We believe that some of the achievements of this Conference will give new impetus to the promotion of human rights throughout the world. UN ونعتقد أن بعض إنجازات ذلك المؤتمر ستعطي زخما جديدا لتعزيز حقوق الانسان في جميع أنحاء العالم.
    Its task is to conduct government policy on the promotion and protection of human rights throughout the country; UN وتتمثل مهمتها في توجيه السياسة الحكومية في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان في كامل أنحاء البلد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more