"hypothetically" - Translation from English to Arabic

    • نظرياً
        
    • نظريا
        
    • إفتراضياً
        
    • افتراضياً
        
    • فرضياً
        
    • فرضاً
        
    • إفتراضيا
        
    • افتراضي
        
    • افتراضيا
        
    • النظرية
        
    • نظريًا
        
    • افتراضا
        
    • افتراضاً
        
    • إفتراضي
        
    • أفتراضياً
        
    Hypothetically... your friend can bring his own beer. Open Subtitles نظرياً ربما يحضر صديقك بيرته رغم ذلك لو إستطعت نطق الكلمة الأخرى
    I can't just snap my fingers. Hypothetically, it would work. Open Subtitles لايمكنني ان اضمن باصابعي ذلك ولكن نظريا قد يحدث
    Wait, like, if you were a drug dealer, Hypothetically, and I was a narc and you're asking me if I was a cop? Open Subtitles انتظري, مثل لو كنتِ تاجر مخدرات, إفتراضياً وانا كنت عميل خفي وانتِ سألتيني إن كنت شرطي؟
    Hypothetically, with the chemicals and electronics he bought, if he builds a bomb, what kind of power will it have? Open Subtitles افتراضياً مع المواد الكيميائية والالكترونيات التي قام بشرائها إذ كان يبني قنبلة ما القوة التي ستكون عليها؟
    Naftali threw them out the window when we were stopped... Hypothetically. Open Subtitles نافتالي رمتهم من النافذه عندما تم ايقافنا فرضياً
    Well, let's say Hypothetically that the head man is working in a system where cops take care of cops. Open Subtitles حسنا، دعنا نقول فرضاً أن الرئيس يعمل في نظام حيث تأخذ رجال شرطة رعاية رجال الشرطة
    Hypothetically, who'd be asking-- some creepy stalker who's about to get fired? Open Subtitles إفتراضيا ، من سأسأل ملاحق مخبول الذي على على وشك أن يُطرد؟
    If we're talking Hypothetically, it's my plane, you're not here, and I'm taking them both. Open Subtitles لو نتحدّث نظرياً حقاً، هذه طائرتي، أنتَ لستَ موجوداً، فسآخذهما معاً.
    I mean, you know, if I Hypothetically one time, like, maybe bought a bag of weed and then, like, maybe gave some of that to a friend and then he reimbursed me with some cash... but just for the amount of the pot but not necessarily for any Open Subtitles أعني إني نظرياً قد إشتريت كيس حشيش مرة, و أعطيت بعضها لأصدقائي, و رد لي مقابل ذلك بعض النقود,
    Hypothetically speaking, do you think someone could have a Napoleonic complex without being particularly short? Open Subtitles ،بالحديث نظرياً هل تعتقد بأن هناك شخصٌ ما لديه عُقدة نابليونية بدون ان يكون قصيراً تماماً؟
    Hypothetically speaking, how would you feel about a betting pool on whether his alibi checks out? Open Subtitles بالتحدث نظريا كيف سيكون شعورك القيام برهان على إذا كانت حجة غيابه صحيحة؟
    Hypothetically... if someone wanted to move some money and save it for later, how would he do it? Open Subtitles نظريا لو ان احدهم اراد نقل بعض الاموال ويحتفظ بها لوقت لاحق كيف سيفعل ذلك؟
    OK. Hypothetically, what I told you something that I knew you weren't gonna like. Open Subtitles حسنا, نظريا, لو أخبرتكَ شيئا لن يعجبك, كيف ستتصرّف؟
    But let's just say, um, Hypothetically, someone like, Open Subtitles لكن دعنا فقط نقول رأي إفتراضياً ، شخص ما مثل
    God, I am so annoyed that he would Hypothetically do that. Open Subtitles يا إللهي أنت مزعجة بأنه إفتراضياً يفعل هذا
    Let's just say Hypothetically that you were an ad agency with two competing accounts. Open Subtitles لنقل انه افتراضياً انك كنت وكاله للإعلانات ولديك حسابين متنافسين
    Just Hypothetically, if one's teenage daughter gave birth to a baby with Downs Syndrome and then took off, relieving her of all responsibility, if and when she should come back, would you recommend grounding? Open Subtitles افتراضياً إذا قامت ابنة أحدهم، بإنجاب طفلٍ ما مصاب بمتلازمة داون وهربت بعد ذلك متخلية عن مسؤوليتها
    Now, Hypothetically, if I was at Kappa that night, and I did, Hypothetically, cover up this hypothetical negligent homicide, Open Subtitles الآن ، فرضياً ، إذا كُنت في منزل كابا تلك الليلة وقُمت فرضياً بالتغطية على جريمة الإهمال الفرضية تلك
    All right,well,I'm not gonna tell them anything specific, but Hypothetically,say you know the truth about something, but by saying it,you could potentially seriously hurt someone. Open Subtitles حسناً , لن أكون دقيقة بالضبط لكن فرضاً , أنكم تعرفون الحقيقة , بشأن أمر ما , لكن لو أفصحتم عنها قد تأذون شخصاً ما
    - Just because you, Hypothetically you, are holding the gun, doesn't mean you fired it. Open Subtitles إفتراضيا أنتي، تحملين البندقية، لا يعني انك اطلقت عليه
    Hypothetically speaking here... do you think you could teach a horse to sit on a barstool and drink beer? Open Subtitles لنتكلم بشكل افتراضي هل تعتقدين انه يمكننا تعليم الحصان الجلوس على كرسي في الحانة وشرب البيرة ؟
    For 14 years, my client was an exemplary member of this police department, so why would he Hypothetically go astray? Open Subtitles لمدة 14 عاماً كان موكلي عضوا مثالياً في قسم الشرطة لذا افتراضيا , لماذا ينحرف؟
    Now, Hypothetically speaking, if there was any validity to their claims, and you were out there helping people die, you're doing this what, out of the goodness of your heart? Open Subtitles الآن، لنتحدث من الناحية النظرية إن صحّت شكوكهم وأنك كنت تساعد الناس للموت
    But it doesn't mean that we can't talk about it... Hypothetically. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أنه لا يسعنا التحدث بالأمر نظريًا
    No, I'm saying, Hypothetically, if I got into a fight with... Open Subtitles لا , انا اقول , افتراضا ,ان دخلت في عراك مع
    Hypothetically, I can guarantee you that there are several companies out there interested in signing big deals with athletes who have something to share. Open Subtitles افتراضاً يمكني أن أضمن بأن هناك العديد من الشركات بالخارج متشوقة لتوقيع الصفقات مع الرياضيين
    Okay, let's just say, Hypothetically speaking, that the police are running out of time. Open Subtitles حسناً ، فلنقل فقط كلام إفتراضي أن الشرطة ينفذ منها الوفت
    Okay, Sir Barclay, Hypothetically speaking, why would someone like yourself and your incredibly colorful and well-coordinated team do this to our store? Open Subtitles انا أتكلم أفتراضياً لماذا يرد احداً فى شخصيتك وألوانكم هذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more