"i'll handle" - Translation from English to Arabic

    • سأتولى
        
    • سأتعامل مع
        
    • سأعالج
        
    • سأتصرف
        
    • سأتولّى
        
    • سوف أتعامل مع
        
    • سأتكفل
        
    • أنا التعامل مع
        
    • سوف أتولى
        
    • سوف اتعامل مع
        
    • سأتعامل أنا
        
    • ساتولى
        
    • أنا سأهتم
        
    • أنا سوف تتعامل مع
        
    • أنا سأتعامل
        
    I'll handle the chopper, and I'll find the professor. Open Subtitles و أنا سأتولى المروحية ومن ثم سأجد البروفيسور
    You read your novel and I'll handle my Maya. Open Subtitles أنتِ إقرأي روايتك و أنا سأتولى أمر مايا.
    Yeah, well, I guess I'll handle it from here. Open Subtitles أجل. حسناً، أعتقد أنني سأتولى أمرهم من الآن.
    - Get off that phone. - You know what, I'll handle it. Open Subtitles . إبتعدي عن الهاتف . أتعلم ماذا ، سأتعامل مع هذا
    Go and find the reporters. I'll handle this. Open Subtitles إذهبوا وأعثروا علي الصحفيون وأنا سأعالج هذا
    All right. Don't do or say anything. I'll handle it. Open Subtitles حسنًا، لا تفعلي أو تقولي أي شيء سأتولى هذا الأمر
    I'm just saying that I know him better than anyone else, so I'll handle it. Open Subtitles أنا فقط أقول انى أعرفه أكثر من أى شخص لذا سأتولى الأمر
    I'll handle the lawsuit. Open Subtitles ثم اترك الأمر علي سأتولى أمر الدعوى القضائية
    You two distract the little one, and I'll handle the bad man. Open Subtitles اذهبي كي تشتتي ذلك الصغير وأنا سأتولى أمر الرجل الشرير.
    I'll handle today's evidence and Elsbeth will take over on Monday, okay? Open Subtitles سأتولى أدلة جلسة اليوم وتكمل إلزبيث يوم الاثنين، اتفقنا؟
    You shouldn't do anything. I'll handle everything, okay? Open Subtitles لا يجب عليك فعل أى شئ سأتولى أمر كل شئ , اتفقنا؟
    Look, I'll handle it. Just get out of there and come home. Open Subtitles أُنصت , سأتعامل مع ذلك أخرج مِن هناك فحسب وعُد لمنزلك
    Take a deep breath... take a few. I'll handle this. Open Subtitles خذي نفساً عميق ، اهدأي انا سأتعامل مع الأمر
    Yes, Director. I'll handle the Darkhold personally. Open Subtitles أجل أيها المدير، سأتعامل مع داركهولد شخصيًا
    Don't get mad, boss. He's my old buddy. I'll handle this. Open Subtitles لاتغضب أيها الرئيس، أنا سأعالج الموضوع
    I'll handle it. Eighth floor. Clinical trial wing, seriously? Open Subtitles انا سأتصرف الدور الثامن جدياً جناح التجارب السريرية ؟
    It's your kid, babe. I'll handle it from here. Open Subtitles إنّه طفلكِ يا عزيزتي سأتولّى الأمر من هنا
    I'll handle it. You got your hands full. Open Subtitles سوف أتعامل مع الأمر لديكِ الكثير لتتعاملي معه
    Just memorize your new name and I'll handle the rest. Open Subtitles فقط إحفظي إسمك الجديد وأنا سأتكفل بالباقي
    All right, well, I'll handle this myself. Open Subtitles كل الحق، حسنا، أنا التعامل مع هذا بنفسي.
    Yes, well, I'll handle the press, and I'll defend Daniel until the day I die. Open Subtitles أجل سوف أتولى أمر الصحافه وسوف أدافع عن دانييل حتى أموت
    I'll handle that prick. It'll be a pleasure. Open Subtitles سوف اتعامل مع ذلك الثقب سيكون من دواعى سرورى
    Stick to the waiter bullshit, I'll handle the columnist bullshit. Open Subtitles التزم بهراء النادل، و سأتعامل أنا مع هراء الصحفي.
    - I'll handle it. Thank you. - All right. Open Subtitles ساتولى ذلك شكرا حسنا
    Sweetie, I'll handle this, okay? Open Subtitles حلوتي ، أنا سأهتم بهذا حسناً ؟
    Hey, I'll handle all that. Open Subtitles مهلا، أنا سوف تتعامل مع كل ذلك.
    All right, so you do what you gotta do, I'll handle things my way. Open Subtitles حسناً، أفعل ما يحلو لكَ و أنا سأتعامل مع الأمر بطريقتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more