"i'm in the middle of" - Translation from English to Arabic

    • أنا في منتصف
        
    • أنا في وسط
        
    • أَنا في منتصفِ
        
    • أنا في خضم
        
    • انا في منتصف
        
    • أنا وسط
        
    • أنا فى منتصف
        
    • انا في وسط
        
    • أنا بمنتصف
        
    • انا فى منتصف
        
    • وأنا في منتصف من
        
    • أنني في منتصف
        
    • أنا فى وسط
        
    • إنني في وسط
        
    • أَنا في منتصف
        
    Look, I'm in the middle of about a zillion things. Open Subtitles انظر، أنا في منتصف من حوالي زليون من الأشياء.
    I'm in the middle of auditing your company and you're offering work? Open Subtitles أنا في منتصف عملية مراجعة الحسابات لشركتك، وأنت تعرض عليّ وظيفة؟
    And I often help him, when I choose to do so, but right now, I'm in the middle of something more important. Open Subtitles , وأنا غالبا أساعده , عندما أختار أن أقم بذلك لكن الآن , أنا في منتصف شيئا ما أكثر أهمية
    Actually I'm in the middle of something then I gotta bounce. Open Subtitles ,في الحقيقة أنا في وسط مشكلة ما إذا أنا مشغول
    I'm in the middle of a lot of shit right now, so I'm hanging up. Open Subtitles أَنا في منتصفِ الكثير مِنْ الهراء الآن، لذا ساغلق
    I'd love to chat more, but I'm in the middle of getting settled. Open Subtitles أردت التحدث معك أكثر, ولكن أنا في خضم الحصول على تسوية
    Let me call you back. I'm in the middle of something. Open Subtitles دعني أعاود الإتصال بك أنا في منتصف أمر مهم
    I'm in the middle of trial prep when I get this from your assistant. Open Subtitles أنا في منتصف الإعدادية المحاكمة عندما أحصل على هذا من مساعدك.
    You couldn't possibly get it. I'm in the middle of my story. Open Subtitles لا يمكن ان تكون قد فهمت أنا في منتصف القصة
    Listen, I'd love to chat, but I'm in the middle of a coronation. Open Subtitles الاستماع، وأنا أحب أن الدردشة، و ولكن أنا في منتصف من التتويج.
    Graham, I love you for making all of this food, but I'm in the middle of something really important. Open Subtitles غراهام، أنا أحبك جعل كل من هذا الطعام، ولكن أنا في منتصف شيء مهم حقا.
    Well, you know, I'm in the middle of a shift... and you didn't mention your name. Open Subtitles في الواقع أنا في منتصف دوامي ولم تذكر لي إسمك
    I'm in the middle of some very important gift-choosing. Open Subtitles أنا في منتصف أمر مهم وهو اختيار الهدية
    I'm in the middle of electrophoresis on the corpse. Open Subtitles أنا في وسط رَحَلان كهربائي على هذه الجثة
    I'm in the middle of a drug-fueled gang war trying to figure out who's putting all this heroin on my streets. Open Subtitles أنا في وسط حرب عصابات المخدرات وأحاول أن أخذ بعض المعلومات من وضع هذه الكمية الكبيرة من الهيروين في شوارع مدينتي
    It's fine. I'm in the middle of something. What's up? Open Subtitles بخير، أنا في وسط أمر ما كيف هي الأمور؟
    Okay, but I'm in the middle of an important conversation with my daughter. Open Subtitles حسنا لكن أَنا في منتصفِ محادثةِ مهمةِ مَع ابنتِي.
    I'm in the middle of something. - I need you to wake the fuck up and pay attention. Open Subtitles أنا في خضم أمر ما أريد منكِ أن تستيقظي أيتها اللعينة وتحسني الإنتباه
    And now I'm in the middle of a hideous divorce with an ass of an ex-husband who doesn't understand how it works. Open Subtitles و الان انا في منتصف من طلاق قبيح من زوج سابق احمق لا يفهم كيف تعمل
    This is my first day on the field. I'm in the middle of the ocean, on a trawler, trying to save lives. Open Subtitles هذا يومي الأول في الميدان، أنا وسط المحيط على متن سفينة صيد وأحاول إنقاذ أرواح.
    No, it can't be, I'm in the middle of the investigation. Open Subtitles لا , لا يمكن هذا أنا فى منتصف تحقيق ما
    I'm in the middle of a meeting with my boss, but thank you so much for helping me out. Open Subtitles انا في وسط مقابلة مع رئيسي لكن شكرا جزيلا لمساعدتك لي
    I'm in the middle of Thanksgiving dinner with my family. Open Subtitles أأنتِ مجنونة؟ أنا بمنتصف عشاء عيد الشكر مع عائلتي..
    I'm in the middle of fixing the computer that Myung Soo destroyed. Open Subtitles انا فى منتصف تصليح الكمبيوتر الذى دمرة ميونغ سو
    And I'm in the middle of your conference table. Open Subtitles وأنا في منتصف من طاولة المؤتمر الخاص بك.
    Hey, shh. Can't you see I'm in the middle of somethin'here? Open Subtitles مهلاً, اصمتي, ألا تستطيعين أن تري أنني في منتصف شيء هنا؟
    A few months ago I was in the South Pole practicing for my firebending test, and now I'm in the middle of an all-out war. Open Subtitles منذ أشهر قليلة كنت فى القطب الجنوبى أتدرب على اختبار تسخير الهواء . والآن أنا فى وسط حرب شاملة
    I'm in the middle of a very important operation right now, Open Subtitles إنني في وسط عملية مهمة جدا الآن ولا يمككنني أن ألخبط هذا الآن
    Hey, new guy, I'm in the middle of telling a story here. Open Subtitles يا، رجل جديد، أَنا في منتصف إخْبار a قصّة هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more