"i've dealt" - Translation from English to Arabic

    • لقد تعاملت
        
    • تَعاملتُ
        
    • لقد تعاملتُ
        
    You see, I've dealt with your organization in the past. Open Subtitles كما ترى، لقد تعاملت مع مؤسستكم في السابق.
    I'm going to take you back to Stonehaven once I've dealt with your mess. Open Subtitles لأخذك إلى ستون هايفين مرة واحدة لقد تعاملت مع فوضىاك
    I've dealt with these kind of guys before. Open Subtitles لقد تعاملت مع هذا النوع من الأشخاص من قبل
    I've dealt with scarier guys than customs officials. Open Subtitles لقد تعاملت مع رجال أكثر خيفةً من مسؤلي الجمارك
    Luckily, I've dealt with Tom Hoffman, the opposing counsel, in similar situations. Open Subtitles لحسن الحظ، تَعاملتُ مَع توم هوفمان المستشار المعارض، في الحالاتِ المماثلةِ.
    I've dealt with this kind of scum in the past and I can tell you, they're all mouth and no trousers. Open Subtitles لقد تعاملت مع أوغاد مثل هذا في الماضي، وأستطيع أن أخبرك أنهم جميعاً يتكلمون دون فعل
    Yeah, I guess so. I've dealt with snakes before. Open Subtitles نعم على ما اعتقد,لقد تعاملت مع العديد من الافعى من قبل.
    I've dealt with females like you my whole life and I'm still here. Open Subtitles لقد تعاملت مع الإناث مثلك خلال حياتي كلّها ومازلت هنا
    Trust me on this, I've dealt with Jerusalem for many years at the UN. Open Subtitles ثقي بي في هذا، لقد تعاملت مع القدس لسنوات عديدة في الأمم المتحدة
    If it helps, I've dealt with them a lot, and they tend to clock out at around 5:00. Open Subtitles لقد تعاملت معهم كثيراً وهم ينهون عملهم فى حدود الخامسة
    Don't worry, Chancellor, I've dealt with far worse than the Hutts. Open Subtitles لا تقلق ايها المستشار لقد تعاملت مع اشياء اكثر خطورة من هاذا
    I've dealt with rats in the city bigger than you, boy. Open Subtitles لقد تعاملت مع جرذان فى المدينة أكبر حجماً منك يا فتى
    I've dealt with them once in a while with my own students. Open Subtitles لقد تعاملت معهم على فترات بما يخص تلاميذي
    I've dealt with men like this before. Open Subtitles لقد تعاملت مع رجال من مثل نوعية هذا الشخص من قبل
    Look, I've dealt with my fair share of strung-out RN's before. Open Subtitles انظر , لقد تعاملت مع ممرضين مدمنين من قبل
    I've dealt with vagrant freeloaders all my life. You've met my brothers. Open Subtitles لقد تعاملت مع المتشردين طوال حياتى , لقد قابلتى أخى
    I've dealt with people like this before. Open Subtitles لقد تعاملت مع هذه النوعية من الناس من قبل
    I've dealt with bigger monsters than you, Doctor. Open Subtitles لقد تعاملت مع وحوش أكبر منكَ أيها الدكتور
    Look, Jimmy, I've dealt with the Luthors before and the kind of ball they play is very, very hard. Open Subtitles اسمع , جيمي , لقد تعاملت مع آلوثر من قبل ونوع اللعبة التي ستلعبها معهم , ستكون في غاية الصعوبة
    I've dealt with a thousand bodies in this office. Open Subtitles تَعاملتُ مع ألف جسم في هذا المكتبِ.
    I've dealt with a lot of death in my life. Open Subtitles لقد تعاملتُ معَ الكثير من حالات الموت في حياتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more