"i've lost my" - Translation from English to Arabic

    • لقد فقدت
        
    • لقد أضعت
        
    • لقد خسرت
        
    • لقد فقدتُ
        
    • أنني فقدت
        
    • لقد خسرتُ
        
    • لقد ضللت
        
    • لقد فَقدتُ
        
    • أني فقدت
        
    • أني فقدتُ
        
    • خسرتُ حفيدتي
        
    I've lost my friend and I'm not sure where to go... Open Subtitles لقد فقدت صديقتي وانا لا لست متأكدا الى اين اذهب..
    I've lost everything, Queen Mother. I've lost my wife, too. Open Subtitles لقد فقدت كل شىء ايتها الملكه فقدت زوجتى ايضا
    Huh? ~ I need you to take a step back, sir. ~ I've lost my boy! Open Subtitles ـ أريدكَ أن ترجع خطوة للخلف يا سيدي ـ لقد فقدت ابني
    "I've lost my keys. Where are they?" Open Subtitles لقد أضعت مفاتيحي أين هي ؟
    I've lost my body, my baby and now maybe my life. Open Subtitles لقد خسرت جسدي ، طفلي . و الآن ربما حياتي
    I've lost my number when you Balsabap Ten Open Subtitles لقد فقدتُ العدد عندما كنتُ بالسابعة . عشر
    Yeah, well, I was in the desert, and I've lost my sense of direction. Open Subtitles أجل، حسنٌ، لقد كنت في الصحراء لقد فقدت الإحساس بالإتجاهات
    I've lost my job, because, well, for obvious reasons and I thought I'd ask here. Open Subtitles لقد فقدت وظيفتي لأسباب لا يمكن إنكارها. وظننت أنني سوف أطلب هنا.
    People like you call say I've lost my husband, but before he died, he gave me a man! Open Subtitles أشخاص مثلك يتصلوا ليقولوا لقد فقدت زوجك ولكنه قبل أن يفارق الحياة أعطاني رجلاً
    I've lost my own father, heard my mother cry herself to sleep more times than I can count. Open Subtitles لقد فقدت والدي،وسمعت بكاء أمّي قبل نومها، أكثر ممّا تتصور
    I've lost my sight. Allow me at least a modicum of dignity. Open Subtitles لقد فقدت بصري فإسمح لي على الأقل ببعض الكرامة
    Gentlemen, I've lost my footing in this trial. Open Subtitles أيها السادة.. لقد فقدت موقفي في هذه القضية
    I've lost my radio. I don't have any radio. Open Subtitles لقد فقدت الاتصال لا توجد لدى أى اشارة
    You are more neurotic than ever, and I've lost my perspective on my marriage. Open Subtitles كنت أكثر العصابي من أي وقت مضى, و لقد فقدت وجهة نظري على زواجي.
    Wedge, I've lost my gunner. You'll have to make this shot. I'll cover for you. Open Subtitles ويدج، لقد فقدت مدفعى يجب ان تضرب هذه الضربة
    I've lost my family! I've lost everything! Open Subtitles لقد فقدت عائلتي، و خسرت كل شيء
    I've lost my guinea pig! Open Subtitles لقد أضعت خنزيري الهندي
    I've lost my mom, maybe my brothers, my sister, now my dad. Open Subtitles لقد خسرت امي وربما اخوتي ايضا وأختي والان ابي
    I was lamenting. I've lost my innocence. Open Subtitles كنت أتحسّر على نفسى لقد فقدتُ براءتى
    Perhaps I've lost my ability to reach the more typical student. Open Subtitles ربما أنني فقدت قدرتي على التواصل مع الطلاب الأكثر نموذجية
    Well, it did... and now I've lost my two best friends. Open Subtitles حسناً، لقد حصل، والآن لقد خسرتُ أعزَّ صديقين بالنّسبة ليَّ.
    I've lost my way. Open Subtitles لقد ضللت الطريق
    I've lost my mind. I woke up in the zoo. Open Subtitles لقد فَقدتُ عقلي إستيقظتُ في حديقةِ الحيوانات
    Even though I've lost my medical license. Open Subtitles على الرغم من أني فقدت رخصتي الطبية
    You think I've lost my perspective? Open Subtitles أتظنين أني فقدتُ موضوعيتي؟
    First I lost my Charlie, now I've lost my Jennifer. Open Subtitles أولاً، خسرتُ ابني (تشارلي)، الآن خسرتُ حفيدتي (جينيفر).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more