"i am grateful" - Translation from English to Arabic

    • أنا ممتن
        
    • وأنا ممتن
        
    • إنني ممتن
        
    • عن امتناني
        
    • أشكر
        
    • وإنني ممتن
        
    • وأنا ممتنة
        
    • أشعر بالامتنان
        
    • وأشعر بالامتنان
        
    • وأشكر
        
    • وأنا شاكر
        
    • أنا ممتنة
        
    • أشكركم
        
    • انا ممتنة
        
    • انا شاكر
        
    Today, I am grateful for the generous support that it gave us in achieving that goal. UN واليوم، أنا ممتن للدعم السخي الذي قدمته لنا في تحقيق هذا الهدف.
    I am grateful to Mr. Abdou Salam Diallo for his important briefing. UN أنا ممتن للسيد عبد السلام ديالو على إحاطته الإعلامية الهامة.
    I am grateful to the speakers who preceded me for their words of solidarity and encouragement to the Cuban people. UN وأنا ممتن للمتكلمين السابقين على ما أعربوا عنه من تضامن مع الشعب الكوبي وما قدموه من تشجيع له.
    I am grateful to the Secretary-General for delivering an opening address and outlining steps needed to reach the Millennium Development Goals (MDGs). UN إنني ممتن للأمين العام لإلقائه كلمة افتتاحية وتحديد الخطوات اللازمة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    I am grateful to all the donors who have contributed to the appeals for Syrian refugees in Lebanon to date. UN وأنا أعرب عن امتناني لجميع الجهات المانحة التي ساهمت في النداءات المتعلقة باللاجئين السوريين في لبنان حتى تاريخه.
    I am grateful and thank my colleagues and delegations for this honour. UN وأعرب عن امتناني وشكري لزملائي، كما أشكر الوفود على هذا الشرف.
    I am grateful to the Secretariat for providing its explanations. UN وإنني ممتن للأمانة العامة على ما قدمته من إيضاحات.
    I am grateful to stay here, but could you please keep it down? Open Subtitles أنا ممتن للبقاء هنا، ولكن هل يمكن أن يرجى الحفاظ عليه؟
    I perform a service, and you pay me very well for it, for which I am grateful. Open Subtitles , أنا أقوم بأداء خدمة , و أنت تدفع لي جيدا من أجلها . و الذي أنا ممتن لذلك
    I am grateful, but, please, you don't have to try. Open Subtitles أنا ممتن , لكن , أرجوكِ ليس عليكِ أن تحاولي
    I am grateful for your continued personal support to this important issue. UN وأنا ممتن لكم لدعمكم المستمر في ما يتعلق بهذه المسألة الهامة.
    I am grateful for this opportunity to point out those explicit reservations. UN وأنا ممتن لإتاحة هذه الفرصة لي للإعراب صراحة عن تلك التحفظات.
    I am grateful for its wide-ranging support for the work of the United Nations. UN وأنا ممتن لدعمها الواسع النطاق لعمل الأمم المتحدة.
    I am grateful to you for letting me have a relatively soft landing. UN إنني ممتن لكم لتمكيني من إنهاء أعمال الجلسة بيسر نسبياً.
    I am grateful for your patience this afternoon, Mr. President, and wish Member States well for the fifty-fourth session of the General Assembly and for the forthcoming special session on small island developing States. UN إنني ممتن لكم، سيدي الرئيس، على ما أظهرتم من صبر في هذه الجلسة، وأتمنى الخير للدول اﻷعضاء في الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة والدورة الاستثنائية المقبلة المكرسة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    I am grateful to my Special Representative for Central Africa, Abdoulaye Bathily, for his support to the international mediation effort. UN وأود أن أعرب عن امتناني لممثلي الخاص في وسط أفريقيا، عبد الله باتيلي، على دعمه لجهود الوساطة الدولية.
    The PRESIDENT: I am grateful to the distinguished Ambassador of Belgium for his statement and for the very kind words he has addressed to all of us and to the Chair. UN الرئيس: أشكر سفير بلجيكا الموقر على بيانه وعلى كلماته الرقيقة التي وجهها إلى كل منا وإلى الرئاسة.
    I am grateful to those Member States that are providing security and operational support. UN وإنني ممتن للدول الأعضاء التي تقدم الدعم الأمني والتشغيلي.
    I am grateful to my country for taking the progressive decision to implement opioid substitution therapy programmes, which have helped more than 6,000 people to receive substitution therapy treatment. UN وأنا ممتنة لبلدي لاعتماده قرارات مطردة لتنفيذ برامج العلاج بمواد بديلة لأثر الأفيون، وقد ساعدت هذه البرامج أكثر من 000 6 شخص على تلقي هذا العلاج.
    I am grateful that several members of the international community have informed UNAMA of their readiness to contribute to this process. UN وإنني أشعر بالامتنان لأعضاء المجتمع الدولي العديدين الذين أبلغوا البعثة باستعدادهم للإسهام في هذه العملية.
    We really must pursue it as strongly as we can, and I am grateful to the United Nations for providing the framework for that. UN وعلينا أن نسعى حقا إلى ذلك الهدف بكل ما لدينا من قوة، وأشعر بالامتنان للأمم المتحدة لتوفير إطار عمل لذلك.
    I am grateful to all delegations for their assistance in ensuring that today that task has been duly accomplished. UN وأشكر جميع الوفود على مساعدتها في إنجاز هذه المهمة اليوم طبقا لﻷصول الواجبة.
    I am grateful for the Bank's cooperation in realizing the development dimension of the landmine issue. UN وأنا شاكر للبنك على تعاونه في تحقيق الجانب التنموي لقضية الألغام الأرضية.
    It's not that I'm ungrateful, I am grateful, I think it's very kind. Open Subtitles لا يعني ذلك أني لست ممتنة أنا ممتنة جداً، أعتقد أن ذلك لطف كبير
    I am grateful for your invitation and, on behalf of the Security Council, I very much hope that this is indicative of a new era of close and effective cooperation between OAU and the Security Council. UN وأنا أشكركم على دعوتكم، وأعرب لكم باسم مجلس الأمن عن الأمل الكبير في أن تكون هذه الدعوة قد أتت إيذانا ببداية عهد جديد من التعاون الفعال والوثيق بين منظمة الوحدة الأفريقية ومجلس الأمن.
    But I am grateful for my mama, for having me. Open Subtitles لكن انا ممتنة لأمي، لأنها انجبتني
    I am grateful you take my daughter in this Open Subtitles انا شاكر لك , أنك قبلت ابنتي عندك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more