I am in class five and have to leave now. | UN | أنا في الصف الخامس، ويجب أن أترك الدراسة الآن. |
I am in a large men-made cavern adjoining the antechamber. | Open Subtitles | أنا في كبير كهف من صنع الرجال المجاورة أنتيكامبر. |
I am in a position to offer a considerable reward. | Open Subtitles | أنا في موقف يسمح لي أن أعرض جائزة كبيرة. |
And if he is here, I am in danger. | Open Subtitles | واذا كان هنا , سأصبح انا في خطر |
I am in Detroit at a Player's Ball with pimps and whores. | Open Subtitles | بيل أنا في ديترويت , في ملعب ألكرة مع ألقوادين وألعاهرات |
Tonya can't cook and it's the best that I could do the condition that I am in | Open Subtitles | لا يمكن تونيا طهي وهذا هو أفضل ما يمكن أن أفعله شرط أن أنا في |
I am in jail right now same old case from 1984.. | Open Subtitles | أنا في السجن حالياً نفس القضية القديمة الخاصة بعام 1984 |
You know I am in the test and MRI. | Open Subtitles | أنت تعرف أنا في الاختبار والتصوير بالرنين المغناطيسي. |
Stay away... No touching... Even I am in politics. | Open Subtitles | ابق بعيدا, ممنوع اللمس أنا في المجال السياسي |
I am in an invisible witch house with a BE artist and a guy wearing knee-high boots with a crossbow. | Open Subtitles | أنا في منزل ساحرات خفي من فنان أقتحام ورجل يرتدي حذاء عالي |
I am in a country I do not know with people I do not know and customs I do not understand. | Open Subtitles | أنا في بلد لا أعرفه مع أناس لا أعرفهم و عادات لا أفهمها |
I am in a new play, but it's not big, and it's not a lot of money. | Open Subtitles | أنا في مسرحية جديدة، لكنها ليست كبيرة. ولن تعطيني الكثير من المال. |
I am in receipt of all your correspondence, and I also understand from my brother that you wish to meet to discuss my mother's estate. | Open Subtitles | أنا في استلام كل ما تبذلونه من المراسلات، وأنا أفهم أيضا من أخي أن كنت ترغب في لقاء لمناقشة ممتلكات والدتي. |
I am in no mood, Will. | Open Subtitles | أنا في لست في حالة مزاجية جيده ، ويل. |
I am in my house, the doors and windows are all closed. | Open Subtitles | أنا في بيتي، الأبواب والنوافذ كلها مغلقة. |
Actually, I am in the gathering stages of a novel. | Open Subtitles | في الحقيقة، انا في مرحلة الجمع لكتابة رواية |
No, that would take too much time. I am in a hurry. | Open Subtitles | لا، هذا سيأخُذ وقتاً كثيراً أنا فى عُجلة من أمري. |
Even though I am in the best shape of my life, and I am, by the way. | Open Subtitles | بالرغم من أنَّ أَنا في أفضل شكلِ حياتِي، وأَنا، بالمناسبة. |
You can bet there's nothin'but net When I am in a zone and on a roll | Open Subtitles | بإمكانك أن تراهن أن هذا العالم ليس سوى شبكة وأنا في منطقة من هذه الشبكة |
I am in mortal sin disobedience, pride but evil overwhelms us! | Open Subtitles | انا فى ذنب كبير العصيان , الغرور لكن الشر يدمرنا |
I secure him that I am in the certain siege. | Open Subtitles | أنا أؤكد لك يا سيدي أنني في المكان الصحيح |
When I am in beast-mode, it is next to impossible to pull up on a QB that I've been waiting three quarters to hit. | Open Subtitles | ،عندما أكون في وضع الوحش يكون من المحال أن أبتعد عن الظهير الربعي الذي كنت أنتظر ثلاثة أشواط لكي أتصادم معه |
I am in trouble, but I'm gonna come home now. | Open Subtitles | إنني في مأزق ولكني عائدة إلى المنزل الآن. |
I am in the Commission's hands, to see whether we can read anything into the broad parameters that we have already set. | UN | إنني رهن تصرف اللجنة لأرى ما إذا كنا نستطيع أن نستخلص أي شيء من المعايير الواسعة التي سبق أن وضعناها. |
I am in the middle of Arkansas, and an eight-year-old child just read me. | Open Subtitles | إني في منتصف آركانساس وطفلة بعمر ثمانية سنوات كشفتني |
I am in the exact same situation that you were in three years ago, and now that I finally understand how you felt, | Open Subtitles | إنّي في نفس الوضع الذي اُقحمتَ فيه منذ 3 سنين أما الآن وقد فهمتُ أخيرًا ما شعرتَه صرت أشد غضبًا منك |
I am in Bali for the United Nations Climate Change Conference, where we will also be addressing the needs of succeeding generations. | UN | فأنا في بالي لحضور مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ، حيث هنا أيضا سنواجه احتياجات الأجيال القادمة. |
I am in regular contact and dialogue with the Commander of ISAF concerning that and other topics. | UN | وأنا على اتصال منتظم مع قائد القوة الدولية للمساعدة الأمنية بشأن هذه المواضيع. |
I am in agreement with regard to the violation of article 14, paragraphs 1 and 3 (b), (d) and (g) of the Covenant, as the information provided by the author leaves no room for doubt in that respect. | UN | وأوافق على ما يتعلق بانتهاك الفقرات 1 و3(ب) و(د) و(ز) من العهد، نظراً لأن المعلومات التي قدمها صاحب البلاغ لا تدع مجالاً للشك في هذا الصدد. |