"i am writing to" - Translation from English to Arabic

    • أكتب إليكم
        
    • أكتب اليكم
        
    • أوجه إليكم هذه
        
    • أكتب إلى
        
    • أكتب لكم
        
    • اكتب إليكم
        
    • وأكتب إليكم
        
    I am writing to draw your attention to the alarming rise in Palestinian terror attacks against Israelis. UN أكتب إليكم لأوجه انتباهكم إلى الزيادة المثيرة للجزع في عدد الهجمات الإرهابية الفلسطينية ضد الإسرائيليين.
    I am writing to draw your attention to an inflammatory speech delivered by the Hizbullah Secretary-General, Hassan Nasrallah. UN أكتب إليكم لأوجه انتباهكم إلى خطاب تحريضي أدلى به الأمين العام لحزب الله، حسن نصر الله.
    I am writing to you concerning a recent development whereby apparently two boats are trying to reach Gaza. UN أكتب إليكم بشأن تطور حديث تمثل، على ما يبدو، في قيام زورقين بمحاولة الوصول إلى غزة.
    I am writing to draw your urgent attention to yet another horrific terrorist attack perpetuated against Israel. UN أكتب إليكم لأوجه انتباهكم على وجه الاستعجال إلى تنفيذ هجوم إرهابي فظيع آخر ضد إسرائيل.
    I am writing to request the opportunity to testify at the hearing on Western Sahara. UN أكتب اليكم طالبة إتاحة الفرصة لي لﻹدلاء بشهادتي في جلسات الاستماع المتعلقة بمسألة الصحراء الغربية.
    I am writing to draw your attention to a horrific terrorist attack, the murder of an Israeli teenager, Eliyahu Asheri. UN أكتب إليكم لأوجه عنايتكم إلى هجوم إرهابي مروع، تعرض له مراهق إسرائيلي، هو إيلياهو آشري الذي أزهقت روحه.
    I am writing to request the extension of the terms of office for a number of the Tribunal's judges. UN أكتب إليكم لأطلب تمديد فترات عمل عدد من قضاة المحكمة.
    I am writing to you in my capacity as Chair of the forty-third session of the Commission on Population and Development. UN أكتب إليكم بصفتي رئيسا للدورة الثالثة والأربعين للجنة السكان والتنمية.
    I am writing to you concerning the need for an exceptional authorization by the Security Council to allow one permanent judge to complete his assignments after the end of his term of office. UN أكتب إليكم بخصوص الحاجة إلى إذن استثنائي يمنحه مجلس الأمن للسماح لقاض دائم بإتمام مهامه بعد نهاية مدة خدمته.
    I am writing to you regarding an urgent matter pertaining to peace and security. UN أكتب إليكم بشأن أمر ملحّ يتعلّق بالسلم والأمن.
    I am writing to you to seek your assistance to help us overcome the challenge that the peace process between Ethiopia and Eritrea is facing. UN أكتب إليكم ملتمسا مساعدتكم لمواجهة التحدي الذي يعترض عملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا.
    I am writing to appraise you of developments surrounding the Lifeline 3 convoy carrying humanitarian assistance for the Palestinian people in Gaza. UN أكتب إليكم لأحيطكم علما بالتطورات المحيطة بقافلة شريان الحياة 3 التي تحمل مساعدات إنسانية للشعب الفلسطيني في غزة.
    I am writing to you concerning developments in Somalia that are now becoming a source of concern for us in Ethiopia. UN أكتب إليكم بشأن التطورات المستجدة في الصومال التي أصبحت الآن مبعث قلق لنا في إثيوبيا.
    I am writing to draw your attention to the latest incidents in the ongoing campaign of Palestinian terrorism directed against the citizens of Israel. UN أكتب إليكم لأوجه انتباهكم إلى آخر الأحداث التي وقعت ضمن حملة الإرهاب الفلسطيني المستمرة الموجهة ضد المدنيين في إسرائيل.
    I am writing to inform you of the latest horrific attack perpetrated in the ongoing campaign of Palestinian terrorism directed against Israel. UN أكتب إليكم لأبلغكم بآخر هجوم مروع ارتكب في سياق حملة الإرهاب الفلسطيني الموجهة ضد إسرائيل.
    I am writing to update you on the latest incidents in the Palestinian campaign of terrorism directed against the citizens of Israel. UN أكتب إليكم لتزويدكم بأحدث المعلومات عن آخر الحوادث في حملة الإرهاب الفلسطينية الموجهة ضد مواطني إسرائيل.
    I am writing to draw your attention to the latest incidents in the ongoing campaign of Palestinian terrorism directed against the citizens of Israel. UN أكتب إليكم لتوجيه انتباهكم إلى آخر الحوادث في حملة الإرهاب الفلسطيني المستمرة الموجهة ضد المواطنين الإسرائيليين.
    I am writing to draw your attention to the latest incidents in the continuing campaign of Palestinian terrorism directed against the citizens of Israel. UN أكتب إليكم لتوجيه انتباهكم إلى آخر الأحداث في حملة الإرهاب الفلسطيني المستمرة الموجهة ضد المواطنين الإسرائيليين.
    Upon instructions of my Government, I am writing to inform you of the following. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أكتب اليكم ﻹبلاغكم بما يلي:
    I am writing to you in your capacity as President of the Economic and Social Council on a matter of critical importance to my country. UN أوجه إليكم هذه الرسالة بصفتكم رئيسا للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن مسألة في غاية الأهمية لبلدي.
    I am writing to Your Excellency in order to shed fresh light on an issue which is of utmost importance to my country, as well as to the Turkish Cypriot people. UN أكتب إلى سعادتكم من أجل إلقاء الضوء من جديد على مسألة لها أهميتها القصوى لدى بلدي ولدى الشعب القبرصي التركي.
    I am writing to draw your attention to the dramatic situation in Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia, which is worsening with every passing day. UN أكتب لكم لكي أوجه اهتمامكم إلى الحالة الخطيرة في كوسوفو وميتوهيا، المقاطعة المتمتعة بالحكم الذاتي في جمهورية صربيا التي تشكل جزءا من يوغوسلافيا، والتي تزداد سوءا يوما بعد يوم.
    I am writing to you concerning the active involvement of the regular army of Croatia in Bosnia and Herzegovina and, upon instructions of my Government, I have the honour to state the following. UN اكتب إليكم بشأن مشاركة الجيش الكرواتي النظامي الفعلية في اﻷحداث الجارية في البوسنة والهرسك. وبناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أبين ما يلي:
    I am writing to you today as a result of the enhancement of the role of the Advisory Commission. UN وأكتب إليكم اليوم نتيجة لتعزيز دور اللجنة الاستشارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more