"i asked you" - Translation from English to Arabic

    • طلبت منك
        
    • لقد سألتك
        
    • طلبت منكِ
        
    • سَألتُك
        
    • أنا سألتك
        
    • لقد سألتكِ
        
    • طلبت منكم
        
    • طلبتُ منكِ
        
    • سألت لك
        
    • دعوتك
        
    • طلبتُ منك
        
    • لقد سألت
        
    • سألت عليك
        
    • سألتُك
        
    • طلبته منك
        
    I asked you not to work on that unidentified body. Open Subtitles طلبت منك عدم العمل على أن جثة مجهولة الهوية.
    Peggy, I asked you to please be careful with the grenades. Open Subtitles بيجي، طلبت منك أن إرضاء كن حذرا مع قنابل يدوية.
    I asked you if you had a boyfriend and you said no. Open Subtitles أنت عاهرة قذرة لقد سألتك إذا كان لديك حبيب؟ وأجبتي بلا
    I asked you if you knew Vic Bedford... and you said, "No, but my guards certainly seem to." Open Subtitles لقد سألتك إذا كنت تعرف فيك بيدفورد فقلت لى لا , و لكن حراسى بالتأكيد يعرفونه
    I asked you to reimagine a primary life experience, not write a kinky sex fantasy set in space. Open Subtitles طلبت منكِ إعادة تخيل تجربة حياه رئيسيه وليس كتابة خيال جنسي غريب تتناول أحداثه في الفضاء
    Yesterday, I asked you to drop this, and you said stay. Open Subtitles في الأمس، طلبت منك نسيان هذا و أنت قلت إبقي
    I couldn't come home, because there was very little time so I asked you to pack my bags and bring them to the airport Open Subtitles أنا لم أستطع القدوم إلى البيت لأنني لم أحظ بالوقت الكافي لذلك طلبت منك أن تحزمي حقائبي و تأتي بها صوب المطار
    Well, I asked you to copy edit it and you rewrote it. Open Subtitles حسنا ، لقد طلبت منك أن تقومي بنسخها فقمت بإعادة صياغتها.
    you asked me to know him better I asked you to know him better not to think of marrying him Open Subtitles أنت طلبت مني ان اعرفه بشكل افضل طلبت منك ان تعرفيه بشكل افضل لا ان تفكري بالزواج منه
    Why Avni has this ailment, to know that I asked you... Open Subtitles لماذا أفاني لديها هذا المرض لأعرف ذلك طلبت منك أن
    When I asked you To Write A Prescription For Pain Pills, Open Subtitles عندما طلبت منك أن تكتب لي , وصفة لمسكّنات الألم
    I asked you, like the others, if you could disappear. Open Subtitles لقد سألتك كما فعلت مع الأخرين اذا كان بإمكانك الإختفاء
    - if you don't get the fuck out of my way. - I asked you a question. Open Subtitles ـ إن لم تبتعد عن طريقي ـ لقد سألتك سؤالاً.
    I asked you to get me competitive bids on all the projects that Emil Kurtz was working on. Open Subtitles لقد سألتك لتحصلي لي علي عروض تنافسية على جميع المشاريع التي يعمل عليها ايمل كورتيز
    That's not why I asked you to come by. Open Subtitles هذا ليس السبب الذي طلبت منكِ الحضور بشأنه
    Pam, I asked you if you could use the phone, and you swore that you knew how. Open Subtitles بام، سَألتُك إذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَستعملَ الهاتفَ، وأنت أقسمتَ بأنّك عَرفتَ كَيفَ.
    I could've invited a friend over and sought their opinion, but instead I asked you. Open Subtitles كان بمقدرتي دعوة أي صديق للقدوم للحصول على مشورتهم ولكن عوضًا عن ذلك أنا سألتك
    I asked you a week ago; Open Subtitles لقد سألتكِ منذ أسبوع، وقلتِ أنكِ ستفكرين
    Last week, I asked you to bring in what you thought was your best work of art, old or new. Open Subtitles الاسبوع الماضي طلبت منكم جلب ما تعتقدون انه افضل اعمالكم الفنيه , قديمه او جديده , حسنا ؟
    I asked you to get me diapers after the last time. Open Subtitles لقد طلبتُ منكِ أن تحضري حفاضاتٍ لي بعد آخر مرة
    I asked you it that old couple came over the other day. Open Subtitles سألت لك إذا جاء أن زوجين من العمر على مدى يومين.
    You already know why I asked you to come here. Open Subtitles انت بالفعل تعرف لماذا دعوتك ان تأتي الى هنا
    I asked you not to open with the war. Open Subtitles طلبتُ منك ألا تفتتح الحلقة باسكتش عن الحرب
    I asked you how your day was, and I meant it. Open Subtitles لقد سألت كيف كان يومك، وكنت أعنى ما قلت.
    I asked you a question. Open Subtitles سألت عليك سؤالا.
    I asked you why you pulled me over, and you couldn't tell me. Open Subtitles أنا سألتُك لماذا أوقفتني وأنت لا تستطيعُ أن تُخبرني
    The one thing that I asked you to take care of. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الذي طلبته .منك أن تتولى أمره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more