I asked you not to work on that unidentified body. | Open Subtitles | طلبت منك عدم العمل على أن جثة مجهولة الهوية. |
Peggy, I asked you to please be careful with the grenades. | Open Subtitles | بيجي، طلبت منك أن إرضاء كن حذرا مع قنابل يدوية. |
I asked you if you had a boyfriend and you said no. | Open Subtitles | أنت عاهرة قذرة لقد سألتك إذا كان لديك حبيب؟ وأجبتي بلا |
I asked you if you knew Vic Bedford... and you said, "No, but my guards certainly seem to." | Open Subtitles | لقد سألتك إذا كنت تعرف فيك بيدفورد فقلت لى لا , و لكن حراسى بالتأكيد يعرفونه |
I asked you to reimagine a primary life experience, not write a kinky sex fantasy set in space. | Open Subtitles | طلبت منكِ إعادة تخيل تجربة حياه رئيسيه وليس كتابة خيال جنسي غريب تتناول أحداثه في الفضاء |
Yesterday, I asked you to drop this, and you said stay. | Open Subtitles | في الأمس، طلبت منك نسيان هذا و أنت قلت إبقي |
I couldn't come home, because there was very little time so I asked you to pack my bags and bring them to the airport | Open Subtitles | أنا لم أستطع القدوم إلى البيت لأنني لم أحظ بالوقت الكافي لذلك طلبت منك أن تحزمي حقائبي و تأتي بها صوب المطار |
Well, I asked you to copy edit it and you rewrote it. | Open Subtitles | حسنا ، لقد طلبت منك أن تقومي بنسخها فقمت بإعادة صياغتها. |
you asked me to know him better I asked you to know him better not to think of marrying him | Open Subtitles | أنت طلبت مني ان اعرفه بشكل افضل طلبت منك ان تعرفيه بشكل افضل لا ان تفكري بالزواج منه |
Why Avni has this ailment, to know that I asked you... | Open Subtitles | لماذا أفاني لديها هذا المرض لأعرف ذلك طلبت منك أن |
When I asked you To Write A Prescription For Pain Pills, | Open Subtitles | عندما طلبت منك أن تكتب لي , وصفة لمسكّنات الألم |
I asked you, like the others, if you could disappear. | Open Subtitles | لقد سألتك كما فعلت مع الأخرين اذا كان بإمكانك الإختفاء |
- if you don't get the fuck out of my way. - I asked you a question. | Open Subtitles | ـ إن لم تبتعد عن طريقي ـ لقد سألتك سؤالاً. |
I asked you to get me competitive bids on all the projects that Emil Kurtz was working on. | Open Subtitles | لقد سألتك لتحصلي لي علي عروض تنافسية على جميع المشاريع التي يعمل عليها ايمل كورتيز |
That's not why I asked you to come by. | Open Subtitles | هذا ليس السبب الذي طلبت منكِ الحضور بشأنه |
Pam, I asked you if you could use the phone, and you swore that you knew how. | Open Subtitles | بام، سَألتُك إذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَستعملَ الهاتفَ، وأنت أقسمتَ بأنّك عَرفتَ كَيفَ. |
I could've invited a friend over and sought their opinion, but instead I asked you. | Open Subtitles | كان بمقدرتي دعوة أي صديق للقدوم للحصول على مشورتهم ولكن عوضًا عن ذلك أنا سألتك |
I asked you a week ago; | Open Subtitles | لقد سألتكِ منذ أسبوع، وقلتِ أنكِ ستفكرين |
Last week, I asked you to bring in what you thought was your best work of art, old or new. | Open Subtitles | الاسبوع الماضي طلبت منكم جلب ما تعتقدون انه افضل اعمالكم الفنيه , قديمه او جديده , حسنا ؟ |
I asked you to get me diapers after the last time. | Open Subtitles | لقد طلبتُ منكِ أن تحضري حفاضاتٍ لي بعد آخر مرة |
I asked you it that old couple came over the other day. | Open Subtitles | سألت لك إذا جاء أن زوجين من العمر على مدى يومين. |
You already know why I asked you to come here. | Open Subtitles | انت بالفعل تعرف لماذا دعوتك ان تأتي الى هنا |
I asked you not to open with the war. | Open Subtitles | طلبتُ منك ألا تفتتح الحلقة باسكتش عن الحرب |
I asked you how your day was, and I meant it. | Open Subtitles | لقد سألت كيف كان يومك، وكنت أعنى ما قلت. |
I asked you a question. | Open Subtitles | سألت عليك سؤالا. |
I asked you why you pulled me over, and you couldn't tell me. | Open Subtitles | أنا سألتُك لماذا أوقفتني وأنت لا تستطيعُ أن تُخبرني |
The one thing that I asked you to take care of. | Open Subtitles | إنه الشيء الوحيد الذي طلبته .منك أن تتولى أمره |