On that understanding, may I assume it is acceptable? | UN | واستناداً إلى هذا الفهم، هل أفترض أنه مقبول؟ |
Can I take what I assume will be an idiotic message? | Open Subtitles | هل يمكنني أن أخذ ما أفترض أنها ستكون رسالة حمقاء؟ |
Now, I assume neither of you would want your tawdry affair | Open Subtitles | والآن أفترض بأن كلاكما لا يريد بأن تخرج علاقتكما الرخيصة |
Who by now, I assume, has shed her alias. | Open Subtitles | والتي أفترض الآن أنها قامت بتغيير إسمها المستعار |
And I assume you'd rather I didn't mention it? | Open Subtitles | وأفترض بانكِ لا تريدينني أن أقوم بذكر الأمر؟ |
I assume you have a profiler from Behavioral Sciences | Open Subtitles | أفترض أن لديك قارئ للهويات من العلوم السلوكية |
So, Noah, I assume you've known Delia as long as your fiancée. | Open Subtitles | لذا نوح ,أفترض انك على معرفة بـ ديليا طالما خطيبتك تعرفها |
I assume he's still working on the casino hotel construction. | Open Subtitles | أفترض أنه لا زال يعمل بـ إنشاءات فندق الكازينو |
Now we need to get you some yogurt and fruit, because I assume you'll find airplane food lacking in nutritional content. | Open Subtitles | ونحن الآن بحاجة لتحصل بعض اللبن والفاكهة، و لأني أفترض أنك سوف تجد طائرة الغذائية تفتقر إلى المحتوى الغذائي. |
Sam, I assume you're gonna want to be bad cop. | Open Subtitles | سام، أفترض أنك ستريد أن تلعب دور الشرطي السيء |
I assume you've retrieved my father's will from your safe. | Open Subtitles | أفترض أنك أستمديت إدارتك من الأب الذى آمن بك. |
I assume you've been corralled into testifying at this circus tomorrow. | Open Subtitles | أفترض كنت قد تحشد كي يشهدوا في هذا السيرك غدا. |
I assume you know your way around a biochem lab. | Open Subtitles | أنا أفترض أنك تعلم طريقك حول معمل الكيمياء الحيويه |
I assume that you found her during your unauthorized search for him? | Open Subtitles | أفترض بأنك وجدتها خلال بحثك الغير مصرح به عن والدك ؟ |
I assume, for some form of future germ warfare. | Open Subtitles | أفترض أنه لنوع ما من حرب جرثومية مستقبلية |
Mr. Romwell, I assume you know what we've come for. | Open Subtitles | السيد رومويل أفترض أنك تعرف ما جئنا من أجله |
Well, I assume there's no chess pieces, so that's something, right? | Open Subtitles | أفترض أن عدم وجود قطع شطرنج، يعد شيئاً مهماً، صحيح؟ |
I assume from the money he made through investments. | Open Subtitles | أفترض أنه من المال الذي أستخدمه في أستثماراته |
I assume he's been crushed to death by now, or torn apart. | Open Subtitles | وأفترض انه تم سحق حتى الموت من قبل الآن، أو تمزقها. |
I assume that you and your wife separated for a while, and then reconciled? | Open Subtitles | أَفترضُ بأنّك وزوجتكَ منفصلين لفترة وبعد ذلك تصالحتما |
I assume you will be wanting your compensation now, Mr. Langford. | Open Subtitles | انا افترض انك سوف تنتظر تعويضك الان ، سيد لانغفورت |
So, I assume Alison will be at the dance. | Open Subtitles | إذاً، سأفترض بأن آليسون ستكون في حفلة الرقص |
As I assume your presence here means that our, uh, ahem, arrangement has, uh, borne fruit. | Open Subtitles | أفترضُ أن وجودك هنا يعني أن اتفاقنا قد أتى أُكُلَهُ |
I assume yours also ends with me achieving ecstasy while simultaneously placing third in the New York City marathon. | Open Subtitles | افترض ان حلمك ينتهي بكوني أبلغ النشوة بينما بنفس الوقت أصل بالمركز الثالث في ماراثون مدينة نيويورك |
May I assume he's the witness who told Detectives | Open Subtitles | هلا أفترضت أنه هو الشاهد الذي أخبر المحققين |
I assume the only reason he's not wearing the declaration of independence as a cape is... | Open Subtitles | أنا أعتقد السبب الوحيد لعدم أتردائهِ إعلان أستقلال الرأس هو |
I assume pays great attention to detail. | Open Subtitles | انا اعتقد بأنها تركز كثيراً على التفاصيل. |
There's no direct translation, but I assume it refers to the creature that ate him. | Open Subtitles | ليس هناك ترجمة مباشرة، لكني أَفترض أنها تشيرُ إلى المخلوقِ الذي أَكلَه. |
I assume that their number is 5678 If you manage this and then ask for the number | Open Subtitles | وافترض أن رقمهم هو 5678 إذا ستدير هذه ومن ثم تطلب الرقم |
On this understanding, may I assume that the timetable is acceptable? | UN | فهل لي على هذا اﻷساس أن أعتبر أن الجدول مقبول؟ |
I would like to assure you that it is with great pleasure and confidence that I assume my duties as Ambassador of Germany to this Conference even at this challenging time. | UN | وأود أن أؤكد لكم أنني أتولى مهامي كسفير لألمانيا لدى هذا المؤتمر بسرور بالغ وثقة كبيرة حتى في هذا الوقت العصيب. |
May I assume that this would be acceptable to the Conference? | UN | فهل يمكنني أن افترض أن ذلك سيكون أمراً مقبولاً للمؤتمر. |