"i assure you" - Translation from English to Arabic

    • أؤكد لك
        
    • وأؤكد لكم
        
    • أؤكد لكم
        
    • أؤكد لكِ
        
    • اؤكد لك
        
    • أطمأنك
        
    • أُطمأنُك
        
    • أؤكّد لك
        
    • أوكد لك
        
    • أؤكّد لكِ
        
    • اؤكد لكم
        
    • أضمن لك
        
    • وأطمئنكم على
        
    • أأكد لك
        
    • أؤكد لكَ
        
    But I assure you, the matter's of utmost urgency. Open Subtitles ولكن أؤكد لك بأنها . مسألة بالغة الأهمية
    I assure you that we thoroughly checked all criminal records. Open Subtitles أؤد أن أؤكد لك أننا تفحصنا سجلاتهم الجنائية بدقة
    I assure you of my delegation's full support. UN وأؤكد لكم أن وفد بلدي سيقدم لكم دعمه الكامل.
    I assure you of my delegation's full cooperation. UN وأؤكد لكم أن وفد بلدي سيتعاون معكم تعاوناً كاملاً.
    I assure you of the full cooperation of my delegation. UN وأود أن أؤكد لكم تعاون وفد بلادي الكامل معكم.
    I assure you, Madame, I know what I'm doing. Open Subtitles أؤكد لكِ, سيدتي, أنني على دراية بما أفعله.
    I assure you it's for your good and Lorenzo's. Open Subtitles انا اؤكد لك انها لمصلحتك و مصلحه لورينزو
    So for that, I assure you this is no small price. Open Subtitles ولأجل ذلك ، أؤكد لك أن هذه ليست تضحية صغيرة
    In addition, I assure you this business is a lawful operation. Open Subtitles بالإضافة، أني أؤكد لك أن هذا العمل هو عملية قانونية.
    But I assure you, one of those doors leads out, my friend. Open Subtitles لكنّي أؤكد لك أن أحد هذه الأبواب سيقودكَ للنسيان يا صديقي
    What you think I did, I assure you, I didn't. ANDERSON: Open Subtitles ما تظن أنني فعلته أؤكد لك أنني لم أفعل شيئاً
    No one is taking this decision lightly, I assure you. Open Subtitles لا أحد يأخذ هذا القرار باستخفاف أؤكد لك ذلك
    I assure you of the full cooperation and support of my delegation. UN وأؤكد لكم تعاون وفد بلادي معكم ودعمه لكم على وجه تام.
    I assure you of my delegation's support and cooperation in the accomplishment of your mission, so that our work will achieve tangible results. UN وأؤكد لكم على دعم وفد بلدي وتعاونه في إنجاز مهمتكم، بغية أن يحرز عملنا نتائج ملموسة.
    I assure you of my delegation's full support in discharging your important responsibilities. UN وأؤكد لكم على دعم وفد بلدي الكامل لكم في الاضطلاع بمسؤولياتكم الهامة.
    I assure you of my delegation's full cooperation and wish you every success. UN وأؤكد لكم تعاون وفد بلدي الكامل معكم وأتمنى لكم كل النجاح.
    On that note, Mr. President, may I assure you and the Secretary-General of our support in all your efforts on our behalf. UN وعليه، اسمحوا لي، سيدي الرئيس، أن أؤكد لكم ولﻷمين العام على تأييدنا لكم في جميع جهودكم التي تبذلونها بالنيابة عنا.
    But I assure you, they won't mind a bit. Open Subtitles ولكن أؤكد لكم أنهم لن يُمانعون على الإطلاق
    I'm quite aware of my good fortune, I assure you. Open Subtitles أنا على علم تماماً بثروتي الصغيرة أؤكد لكِ ذلك
    I assure you, the only confidences shared by my customers are their waist sizes, and on which side they prefer to dress, if you take my meaning. Open Subtitles ,اؤكد لك مااقنعت به الناس هو مقدار المقاس والحجم
    I assure you, that the other side is unimaginably more brutal. Open Subtitles أطمأنك بأن الجانب الآخر بشكل لا يمكن تصوره أكثر وحشية
    And I assure you that nothing illegal has happened here. Open Subtitles وأنا أُطمأنُك ذلك لا شيءِ الغير شرعي حَدثَ هنا.
    I assure you this city's inhabitants will not adhere to this agreement. Open Subtitles لكنّي أؤكّد لك أنّ قاطني هذه المدينة لن يلتزموا بهذه المعاهدة
    I assure, you, eventually the princess will get over her lowborn beau. Open Subtitles أوكد لك في نهاية الامر الاميرة سوف تتخطى عشيقها وضيع النسب
    I hunt only wild game, I assure you. Open Subtitles أؤكّد لكِ أنّي أصطاد الحيوانات البرّيّة فقط
    But I assure you it is nowhere near as painful as pepper spray is from point-blank range. Open Subtitles لكني اؤكد لكم أنه ليس مثل ألم رش رذاذ الفلفل عليك من مسافه قريبة جداً
    The boys will be punished, sir. I assure you. Open Subtitles ستتم معاقبة الأولاد يا سيدي، أضمن لك ذلك
    I assure you of the full support and cooperation of the Jamaican delegation as you guide the work of this Assembly to what I am confident will be a successful conclusion. UN وأطمئنكم على كامل دعم وتعاون وفد جامايكا فيما تقودون أعمال هذه الجمعية إلى نتيجة أنا واثق بأنها ستكون ناجحة.
    And I assure you that Specimen Z is secure on level 12. Open Subtitles أأكد لك أن "سبيسمن زد أنه مأمن في الطابق 12
    But I assure you you've got the best doctor in the city. Open Subtitles لكنني أؤكد لكَ أنّكَ لديكَ أفضل طبيب بالمدينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more