"i called the" - Translation from English to Arabic

    • لقد اتصلت
        
    • لقد إتصلت
        
    • دَعوتُ
        
    • دعوت
        
    • اتصلت بالمدعي
        
    • إتصلتُ
        
    • لقد إتّصلتُ
        
    • انا أتصلت
        
    • لقد هاتفتُ
        
    • اتصلت بالمدير
        
    • اتصلت بمكتب
        
    • لقد أتصلتُ
        
    • فاتصلت
        
    I called the company, but the truck was already on its way. Open Subtitles لقد اتصلت بالشركة لكن كانت سيارة النقل في طريقها الى هنا
    I called the department secretary to see what happened. Open Subtitles لقد اتصلت بمساعدة القسم لأرى ما الذي حدث،
    You're supposed to be following me! - I called the number on your card 50 times. Open Subtitles يفترض بك أن تكون مراقباً لي لقد إتصلت برقمك خمسين مرة
    I called the police and Samantha and her dad are nowhere to be seen. Open Subtitles لقد إتصلت بالشرطة وسامانثا و والدها لم يُعثر عليهما
    I couldn't wait, so I called the doctor. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَنتظرَ، لذا دَعوتُ الطبيبَ.
    I figured. I called the city about having the property condemned, but even then, if she refuses to go, I'll have to call the police to remove her. Open Subtitles دعوت المدينة عن وجود الملكية إدانة، ولكن حتى ذلك الحين،
    I called the D.A. ten minutes ago. Open Subtitles اتصلت بالمدعي العام قبل 10 دقائق
    I called the Aspen house, Newport Beach... Open Subtitles لقد اتصلت بالمنزل في أسبين و نيوبورت بيتش
    I called the super. You guys clogged all the pipes. Open Subtitles لقد اتصلت بالسباك ليصلح الأنابيب التي أفسدتموها
    I called the police department and they said I should just document everything for their amusement. Open Subtitles لقد اتصلت بمركز الشرطة وقالوا بأن اوثق كل شيء من اجل امتاعهم.
    I called the FBI, told them I needed the file as part of a terrorist investigation. Open Subtitles لقد اتصلت بالأف بي آي و اخبرتهم بانني احتاج هذا الملف كجزء من تحقيق مع إرهابي
    I called the hospital and told them your insurance didn't clear. Open Subtitles لقد إتصلت بالمشفى و أخبرتهم أنتأمينكلا يعمل.
    I called the house in Encino, and you weren't there. Open Subtitles لقد إتصلت بالمنزل في إنسينو ولم تكن موجوداً.
    I called the nursing home. You were alone with him when he died. Open Subtitles لقد إتصلت بدار المسنين كنت لوحدك معه عندما مات
    Well, if I called the cops and you found them, Open Subtitles حَسناً، إذا دَعوتُ الشرطة وأنت وَجدتَهم،
    Home address is on the WLVU campus, so I called the school. Open Subtitles عنوان بيتِ على دبليو إل في يو الحرم الجامعي، لذا دَعوتُ المدرسةَ.
    I called the esteemed Friar Torquemada as a voice of morality, reminding us all of our solemn responsibilities before God. Open Subtitles دعوت الراهب المحترم توركيمادا كصوت للأخلاق، تذكيرنا جميعا لدينا مسؤوليات الرسمي أمام الله.
    I called the D.A. ten minutes ago. Open Subtitles اتصلت بالمدعي العام قبل عشر دقائق
    The bitch ain't here, man, and I called the real cops. Open Subtitles السافلة ليست هنا يا رجل وقد إتصلتُ برجال الشرطة الحقيقيين
    I called the number. Open Subtitles لقد إتّصلتُ بالرقم.
    Well, yesterday I called the police and I-I reported that I saw you shoot a man Open Subtitles بالأمس انا أتصلت بالبوليس وأبلغت اننى رأيتك تُطلق النار على رجل
    Well, I called the hotel-- she checked out weeks ago. Open Subtitles حسناً، لقد هاتفتُ الفندق، قالو أنها غادرت منذ بضعة أسابيع،
    I called the manager and asked for a second chance. Open Subtitles اتصلت بالمدير وطلبت منه فرصه أخرى لذا...
    I called the admit desk every hour to make sure someone had seen you alive. Open Subtitles اتصلت بمكتب الاستقبال في كل ساعة لأتأكد ان شخص ما رآك على قيد الحياة
    I called the cops, wanted him arrested, he beat my face. Open Subtitles لقد أتصلتُ بالشرطة لكي يقومون بإعتقاله بسبب إعتداءه عليّ.
    And I called the temp agency and I told them, "I will pay you any amount. Open Subtitles فاتصلت بشركة الموظفين المؤقتين و أخبرتهم أني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more