"i have no choice" - Translation from English to Arabic

    • ليس لدي خيار
        
    • ليس لديّ خيار
        
    • ليس لدي أي خيار
        
    • ليس لدى خيار
        
    • ليس لي خيار
        
    • ليس أمامي خيار
        
    • لا خيار لدي
        
    • لا أملك خياراً
        
    • لم يكن لدي خيار
        
    • لا أملك الخيار
        
    • لا أملك خيارا
        
    • ليس لي إختيار
        
    • لا خيار أمامي
        
    • لا يوجد لدي خيار
        
    • لا خيار عندي
        
    I'm sorry, but it's the law. I have no choice. Open Subtitles أنا آسف, لكن هذا القانون ليس لدي خيار آخر
    You have altered the balance of power here. I have no choice. Open Subtitles يجب ان تقومي باعدال ميزان القوة هنا , ليس لدي خيار
    In light of the warden's recommendations, and your numerous infractions here, I have no choice but deny you parole at this moment. Open Subtitles في ضوء توصيات آمر السجن, ومخالفاتك العديدة هنا, ليس لدي خيار سوى رفض أطلاق سراحك في هذه اللحظة.
    Well, I'm sorry it's come to this, but I have no choice. Open Subtitles حسناً، آسفة لأننا وصلنا لهذه المرحلة لكن، ليس لديّ خيار.
    In light of this evidence, I have no choice but to set you free. Open Subtitles بوجود هذه الأدلة ، ليس لدي أي خيار سوى أن تكون حر
    I have no choice but to hope that you're wrong. Open Subtitles ليس لدى خيار أخر غير أن آمل أن تكون مخطئاً
    Until then, I have no choice but to shut this lab down and to suspend the two of you without pay. Open Subtitles حتى ذلك الحين، ليس لدي خيار سوى اغلاق هذا المختبر وتوقيفكما من العمل من دون اجر
    As long as they decide not to speak to us, I have no choice, but when we decide not to speak, I think we're making a mistake. Open Subtitles طالما أنهم لا يريدون التحدث إلينا، ليس لدي خيار ولكن عندما نقرر عدم التحدث، أعتقد أننا نرتكب خطأ
    If the patient dies within the wall of the palace, as a Royal Doctor, I have no choice but to make an issue about that guy's medical skills. Open Subtitles لوماتالمريضداخلجدرانالقصر ، كطبيب ملكي، ليس لدي خيار سوى أن أصنع مشكلة بسبب مهارة هذا الطبيب.
    I have no choice, I have to be them, Open Subtitles ليس لدي خيار الآن يجب أن أكون مثلهم
    I can't risk her leaving the agency, so I'm sorry, but I have no choice. Open Subtitles لا يمكنني المخاطرة بمغادرتها الوكالة أنا آسف . لكن ليس لدي خيار
    But as you are so fond of reminding me, I have no choice, Warwick. Open Subtitles لكنك كنت مولعاً جداً في تذكيري ليس لدي خيار وارويك
    I have no choice but to place you all under arrest. Open Subtitles أنا ليس لدي خيار سوى أن أضعكم تحت الأعتقال
    I have no choice but to impose the maximum penalty allowed by the law. Open Subtitles ليس لديّ خيار سوى فرض أقصى العقوبة التي يسمح بها القانون.
    I have no choice but to let you go. Case dismissed. Open Subtitles ليس لديّ خيار سوى إطلاق سراحك، تم رفض القضية
    And then you will tell me because I have no choice. Open Subtitles وبعد ذلك سوف تخبرني بأني ليس لدي أي خيار
    Because I can't do anything else. I have no choice Open Subtitles لأنى لا أستطيع أن أفعل أى شئ أخر ليس لدى خيار
    I have no choice in dying, which makes the other choices all the more important. Open Subtitles ليس لي خيار بالموت، وهذا يجعل الخيارات الأخرى أكثر أهميّة.
    Madame I have no choice but to charge you with adultery. Open Subtitles سيدتي , ليس أمامي خيار سوى توجيه تهمة الزنى لكِ
    I have no choice but to receive the empire and accept their treaty. Open Subtitles لا خيار لدي إلا الموافقة على المعاهدة مع الإمبراطورية
    I have no choice but to handle the matter according to the law. Open Subtitles لا أملك خياراً آخر سوى التعامل مع هذا وفقاً للقانون
    Okay, if I have no choice, I have no choice. Open Subtitles حسن، إذا لم يكن لدي خيار فلا خيار لدي
    I would have more time to recover, and I wouldn't be standing here before you, but I have no choice. Open Subtitles كنتُ لأحصل على وقتٍ أطول للتعافي و ما كنتُ لأقف هنا أمامكم لكنّي لا أملك الخيار
    Citizens, tonight has shown me that I have no choice, but to unmask myself. Open Subtitles أيها المواطنين الليلة بدا لي أنني لا أملك خيارا إلا كشف نفسي.
    For the company, I have no choice but to agree to the blind date. Open Subtitles من أجل الشركة ، ليس لي إختيار لكن للموافقة علي اللقاء الأول
    My mission was to take you alive, but now I have no choice but to kill you. Open Subtitles مهمتي كانت أن أخذك حياً ولكن الآن لا خيار أمامي سوى قتلك
    So I have no choice. Open Subtitles إذا ، لا يوجد لدي خيار آخر.
    Well, I guess I have no choice but to take you up on that tea. Open Subtitles أظنّ أنّه لا خيار عندي سوى قبول دعوتكَ لشرب الشاي فكرة رائعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more