"i have nothing" - Translation from English to Arabic

    • ليس لدي شيء
        
    • ليس لدي أي شيء
        
    • لَيْسَ لِي شيء
        
    • ليس لديّ شيء
        
    • ليس لدى شئ
        
    • ليس لدي شئ
        
    • ليس لدى شىء
        
    • لا أملك شيئاً
        
    • ليس لي شيء
        
    • لا أملك شيء
        
    • لا شيء لدي
        
    • لا أملك شيئا
        
    • ليس لدي شيئ
        
    • ليس عندي شيء
        
    • ليس لديّ شئ
        
    Believe me, I have nothing to do from morning till night. Open Subtitles صدقيني، ليس لدي شيء لأقوم به من النهار حتى الليل.
    I have nothing here but I can ask anything you want. Open Subtitles ليس لدي شيء أقدمه لك لكن استطيع طلب خدمة الفندق
    I've been terrified that I have nothing to offer the team. Open Subtitles لقد فزع لي أن ليس لدي أي شيء لتقديم فريق.
    I have nothing to talk about. Hmm. Something to talk about now? Open Subtitles ليس لدي أي شيء لأتحدث عنه. أي شيء لتتحدث عنه الآن؟
    Honey, I have nothing to say to your dad. Open Subtitles العسل، لَيْسَ لِي شيء للقَول إلى أَبِّكَ.
    Because I have nothing to hide, that's no different than saying Open Subtitles لأن ليس لديّ شيء لأخفيه وهذا لا يختلف عما يقولون
    I can't face these reporters. I have nothing to say. Open Subtitles لا يمكنني مواجهة أولئك الصحفيين، ليس لدي شيء أقوله
    I have nothing to do with this pop-up sale in the bathroom. Open Subtitles أنا ليس لدي شيء أقوم به ف يالتخفيظات الهائلة في الحمام
    I have nothing to speak for, I just possess useless things. Open Subtitles ليس لدي شيء لأقوله لا أمتلك سوى أشياء عديمة الفائدة
    I have nothing to add. I told your colleague everything back then. Open Subtitles ليس لدي شيء لأضيفه, أخبرت زميلك كل شيء حدث ذلك الوقت.
    No, I'll gladly be questioned. I have nothing to hide. Open Subtitles لا , سأسعد بأن أستجوب ليس لدي شيء لإخفيه
    I have nothing to say. I'm just a college dropout. Open Subtitles ليس لدي شيء لأقوله أنا مجرد من ترك الكليه
    But what's also true is that you already mock me endlessly and without mercy, so I have nothing to lose and, potentially, a huge amount to gain. Open Subtitles ولكن ما هو صحيح أيضا أنك بالفعل تسخر مني و بلا حدود ودون رحمة، لذلك ليس لدي أي شيء لأخسره وربما، كمية ضخمة للكسب.
    You and I have nothing in common, and you know why? Open Subtitles أنت وأنا ليس لدي أي شيء مشترك، و أتعرف لماذا؟
    Besides, I have nothing new to show for it. Open Subtitles منجهةاخرى، ليس لدي أي شيء جديد أريك إياه
    I have nothing to say to you unless you need insurance. Open Subtitles لَيْسَ لِي شيء للقَول إليك مالم تَحتاجُ تأميناً.
    I have nothing to say to those who have even the slightest doubt about God. Open Subtitles ليس لديّ شيء لأقوله للذين لديهم أدنى شك في الله
    I have nothing! I dig for roots, for my children Open Subtitles ليس لدى شئ اننى أحفر من أجل الجذور لأولادى
    The commerce guild controls it. Here, I have nothing to hide. Open Subtitles طائفة التجارة تتحكم به هنا , ليس لدي شئ اخفيه
    I will transfer soon so I have nothing to be afraid of! Open Subtitles انا سأنتقل قريبا لذا ليس لدى شىء لاخاف منة
    I have nothing, and once you leave, I have even less. Open Subtitles لا أملك شيئاً وعندما تذهبي أملك أقل من ذلك
    Because I have nothing in my life except my God and my country. Open Subtitles لأن ليس لي شيء في حياتي ماعدا لإلهي وبلادي
    I accept the charge, because I have nothing but contempt for these proceedings. Open Subtitles أقبل التهمة، لأنني لا أملك شيء سوى احتقار هذه الإجراءات
    but I have nothing to live my life with. Open Subtitles لكن لا شيء لدي كي أحيا من أجله في حياتي
    Now, I couldn't live in a world where you have everything and I have nothing. Open Subtitles الآن , لا أستطيع أن أعيش فى هذا العالم عندما يكون لديك كل شىء وأنا لا أملك شيئا ً
    I have nothing to hide. The fire was electrical. Open Subtitles ليس لدي شيئ أخفيه الحريق كان بسبب كهربائي
    I have nothing to say. Release me on bail. Open Subtitles ليس عندي شيء أقوله أطلق سراحي بكفالة
    I have nothing else to offer you. Do what you have to do. Open Subtitles ليس لديّ شئ آخر لأقدمه لك افعل ما تريده -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more