"i haven't told" - Translation from English to Arabic

    • لم أخبر
        
    • لم اخبر
        
    • لم أخبرك
        
    • لم تكن قد قلت
        
    • لم أخبره
        
    • أنا لم أقل
        
    • لم اخبرك
        
    • لم اخبره
        
    • لم أخبرها
        
    • لم أُخبر
        
    • أنا لم قلت
        
    • لمْ أقله
        
    • لم أخبركِ
        
    • لم أخبركَ
        
    • لم أخبرُ
        
    Friday, I'm supposed to announce that I'm running for City Council, and I haven't told Ben yet. Open Subtitles الجمعة، من المفترض أن أعلن أنني سوف أترشح لمجلس المدينة و لم أخبر بن بعد
    Don't you worry. I haven't told anyone. I don't plan to either. Open Subtitles لا تقلقي، لم أخبر أحدًا، ولا أنوي إخبار أحد أيضًا.
    Look, I haven't told anyone here this because it would be really embarrassing if it didn't work out, but I've started taking college courses. Open Subtitles انضر, أنا لم أخبر أحدا هنا عن هذا لأنه سيكون من المحرج حقا إذا لم ينجح في سعيه,
    I haven't told anyone it's my birthday, so, nope, no presents. Open Subtitles لم اخبر احداً بأنه عيد ميلادي فلا, لا هدايا
    I haven't told you everything, but... someday, someone will come for you. Open Subtitles لم أخبرك كل شيء، لكن يوم ما سيأتي أحد من أجلك
    There are some things I haven't told you about me, Claire. Open Subtitles هناك بعض الأشياء لم تكن قد قلت لكم عني، كلير.
    I thought I was gonna lose you, and it made me sick, so I told you the thing I haven't told anyone. Open Subtitles ظننت أني سأخسرك ولقد جعلني اشعر بالمرض إذا أخبرتك بالأمر الذي لم أخبر به اي أحد
    You OK? It was silly what upset me. I haven't told anyone. Open Subtitles لقد كان شيء سخيف ما ازعجني لم أخبر اي احد بهذا ، لقد كان شيء في العمل
    I haven't told that boy anything. I didn't think it safe. Open Subtitles لم أخبر الولد شيئاً، ما اعتقدت ذلك آمناً
    I mean, I still have a hostile uterus, and terrible things are constantly happening to us, which is why I haven't told anyone. Open Subtitles أعني، لازال لدي رحم عدائي، والأشياء الفظيعة تحدث لنا باستمرار، ولهذا لم أخبر أي أحد.
    You know, I just wanted to try this thing out on my own without any pressure, no gossip, no anything, so I haven't told any of my friends. Open Subtitles تعلمين ، أنا فقط أريد أن أجرب هذا الشيء لوحدي بدون أي ضغط ، و لا نميمة ، لا شيء . لذا أنا لم أخبر أياً من أصدقائي
    It's a work in progress. I haven't told my dad I bought the place yet. Open Subtitles العمل جارٍ عليه , لم أخبر أباي بعد انني شريت هذا المكان
    I haven't told anyone yet. I don't even wear it to work. Open Subtitles لم أخبر أحداً بعد, إنني لم أرتديه للدوام حتى
    I haven't told anybody this, but right after you alerted the troops to the seal threat, Open Subtitles لم أخبر أحدًا بشأن هذا ولكن تمامًا بعد أن أخبرتِ القوات بتهديد قوات البحرية
    I haven't told a soul that my gun was kicked away. Open Subtitles لاني لم اخبر اي احد لحد الان بان مسدسي تم ركله من يدي
    Since we're telling stories, there's something I haven't told you. Open Subtitles بما أننا نتبادل الحكايات فهناك شيئاً لم أخبرك به
    Well, I haven't told you this, but we aren't dating right now. Open Subtitles حسنا، لم تكن قد قلت لكم هذا، ولكن نحن لا تعود الآن.
    Even though I haven't told him how I feel yet. Open Subtitles على الرُغم من أنّي لم أخبره كيفما أشعر بعد
    I haven't told him, and I don't think I can now. Open Subtitles أنا لم أقل له و لا أعتقد أطلاقا أنني يمكنني أخباره الأن لماذا لا تخبريه؟
    The only thing I haven't told you is that I'm gonna get him out of this, no matter what. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لم اخبرك به هو انني سأخرجه من هنا مهما احتاج الامر
    Well, then, it's about to get better,'cause this is something I haven't told anyone. Open Subtitles حسناً, الامور توشك على ان تصبح افضل لان هذا شيء لم اخبره لاحد
    Man, I like this woman. That's why I haven't told her yet. Open Subtitles يا رجل أنا احب تلك المرأة ، لكني لم أخبرها بعد
    Mootaek, I haven't told anybody yet. Open Subtitles موو تايك، لم أُخبر أحدًا من قبل.
    There's something I haven't told you. Open Subtitles هناك شيء أنا لم قلت لك.
    There is one thing I haven't told the others. Open Subtitles ثمّةَ أمرٌ واحدٌ لمْ أقله للآخرين.
    What I haven't told you is this isn't actually a phone. Open Subtitles الذي لم أخبركِ به أن هذا ليس هاتفا في الواقع
    There's stuff I haven't told you. Open Subtitles هناك أمور ، لم أخبركَ بها.
    I haven't told my husband yet. Open Subtitles لم أخبرُ زوجي حتى الآن؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more