"i just couldn" - Translation from English to Arabic

    • أستطع
        
    • استطع
        
    • أتمكن من
        
    • اتمكن من
        
    • أستطِع
        
    • اسْتَطِعْ وحسب
        
    • أَستطيعُ أَنْ
        
    • أنا فقط كولدن و
        
    • يكن بإمكاني
        
    I know, I just couldn't stop thinking about you. Open Subtitles أعرف ولكني لم أستطع التوقف عن التفكير فيكِ
    I just couldn't let a blackmail threat keep me out of... paradise. Open Subtitles أنا فقط لم أستطع السماح لتهديد بالإبتزاز ان يبعدني عن.. الجنة
    I just couldn't stay in that room another second. Open Subtitles لم أستطع البقاء في تلك الغرفة لثانية أخرى
    I just couldn't take the risk when it's so hard to find a bone marrow of a donor who's tissue is a perfect match. Open Subtitles انا لم استطع تحمل هذا الخطر في حين ان من الصعب ان تجد متبرع بالعظم النخاعي الذي يملك نسيج مطابق تماماً لي
    Not a lot. I just couldn't start until you walked away. Open Subtitles ليس بالكثير، لكني لم أتمكن من البدء إلى أن رحلت
    I'm sorry. I just couldn't help it. I got carried away. Open Subtitles أنا آسف، لم أستطع السيطرة على نفسي وانجرفت مع الحماس
    I just couldn't do it. I couldn't fake it. Open Subtitles لم أستطع فعلها فقط لم أستطع التظاهر بذلك
    I just couldn't, for some reason, confront him about it. Open Subtitles لم أستطع مواجهته فحسب ، لعدة أسباب بشأن ذلك
    Look, you don't have to forgive me, but I just couldn't let last night be your last memory of me. Open Subtitles أنظر, لست مجبراً على مسامحتي, لكن أنا لم أستطع أخبرك في الليلة الماضية أنت آخر ذكرى بالنسبة لي.
    And I just couldn't resist just playing dumb for while while he told me the whole thing. Open Subtitles لم أستطع المقاومة، وظللت أمثل دور الساذج بينما يخبرني الشاب كل ما يعرفه عن الفيلم
    I found I just couldn't savor my unexpected victory. Open Subtitles وجدتُ أنني لم أستطع تذوق نصري الغير متوقّع.
    Probably should have held my tongue, but I just couldn't resist the chance to see him shrivel. Open Subtitles ربما كان يجب أن أصون لساني لكني لم أستطع مقاومة فرصة أن أراه يستأسد أمامي.
    - I just couldn't prove it. Open Subtitles ـ لم أستطع إثبات الأمر فحسب ـ ماذا حدث إذن ؟
    I just couldn't imagine how you'd get it under that suit, but I had to check. Open Subtitles لم أستطع تخيل كيفية نجاتك من الأمر خلف تلك السترة ، لكن كان علىّ تفقد ذلك
    I mean, I guess I knew, but I just couldn't. Open Subtitles أعني ، أخمن أنني كُنت أعلم لكنني فقط لم أستطع
    And I had thought about it before and I just couldn't. Open Subtitles واضطررت للتفكير في الأمر من قبل ولم أستطع فعلها
    But I just couldn't live that way. Open Subtitles لكنني لم استطع ان اعيش حياتي على ذلك المنوال
    I had real feelings for both of them and I just couldn't choose. Open Subtitles كان عندي مشاعر لهم كلهم ولكني لم استطع الاختيار
    I mean, I know we said we'd meet at the party tomorrow, but I just couldn't wait. Open Subtitles أعني، أنا أعرف أننا إتفقنا على اللقاء في الحفلة غدا لكنني لم أتمكن من الإنتظار.
    I just couldn't pull the trigger on my own brother. Open Subtitles الحقيقة انني لم اتمكن من فتح الزناد على أخي.
    I admit that when I returned, I wanted payback, but I just couldn't go through with it. Open Subtitles أعترف أنّي أردتُ الانتقام لمّا عدت، ولكنّي لم أستطِع إتمام ذلك
    I couldn't pick up the phone. I just couldn't do it. Open Subtitles لم أستيطعُ رفع سماعة الهاتف لم اسْتَطِعْ وحسب
    I just couldn't let that happen. Open Subtitles أنا فقط لا أَستطيعُ أَنْ أَتْركَ الذي أَحْدثُ.
    I felt bad, but I just couldn't stomach it. Open Subtitles شعرت سيئة، ولكن أنا فقط كولدن و أبوس]؛ ر المعدة له.
    I just couldn't afford to be late for this meeting. Open Subtitles لم يكن بإمكاني التأخُر على هذا الاجتماع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more