I married my cousin Prince Albert of Saxe-Coburg in 1840. | Open Subtitles | تزوجت قريبي الأمير ألبرت من ساكس كوبورج في 1840 |
I married a philandering husband who left me for an actual whore. | Open Subtitles | لقد تزوجت من رجل متلاعب والذي تركني من أجل عاهرة حقيقية |
Well, I married a little Catholic girl, so we're even. | Open Subtitles | حسنا، تزوجت فتاة صغيرة الكاثوليكية ، لذلك نحن حتى. |
All I want is the man I thought I married. | Open Subtitles | كل ما أريده هو الرجل الذي اعتقدت أنني تزوجته |
You needed taking care of, that's why I married you. | Open Subtitles | انت كنت فى حاجة لمن يرعاك, ولهذا انا تزوجتك |
A year later, I married her, adopted smiley over here. | Open Subtitles | وبعد عام من تلك الحادثة تزوجتها وتبنيت ذلك المبتسم. |
Instead I married three-- well,it's gonna be four other people. | Open Subtitles | وبالمقابل تزوجت ثلاثة، في الحقيقة ستصبح أربعة أشخاص آخرين |
I married Mickey HoIIer when I was 1 5. | Open Subtitles | تزوجت مايكي هولر عندما كنت بسن الخامسة عشر |
So anyway, I married the SOB. I had it all planned out. | Open Subtitles | على أى حال ، لقد تزوجت هذا لقد قمت بالتخطيط لذلك |
I'm telling you, I married the pick of the litter. | Open Subtitles | أنا أقول لك ، تزوجت أن يختار من القمامة. |
This bed was part of my dowry when I married Mr. Aragon. | Open Subtitles | وكان هذا السرير جزء من بلدي المهر عندما تزوجت السيد أراغون. |
I married a sweet little sorority girl from Ol'Miss myself. | Open Subtitles | لقد تزوجت فتاة جميلة من نادي الفتيات من ميسيسيبي القديمة |
In the end, I married for the wrong reasons. | Open Subtitles | و لكن في النهاية فلقد تزوجت للأسباب الخاطئة |
I didn't know who my ex-husband was when I married him. | Open Subtitles | لم أكن أعرف من هو زوجي السابق فعلاً عندما تزوجته |
Long enough to know what a bastard I married. | Open Subtitles | منذ وقت كافي لمعرفة إبن اللقيط الذي تزوجته |
I did terrible things to keep you with me, but the day I married you, I made a promise to love and protect you for the rest of my life. | Open Subtitles | فعلت اشياء فظيعة لابقيك معي لكن اليوم الذي تزوجتك اتخذت عهدا بأن احبك واحميك لنهاية عمري |
- You know, it's ironic, because the girl that I married, that kind, sweet, funny, smart girl, the girl who loved me, | Open Subtitles | تعرفين انه امر يثير السخرية لإن الفتاة التي تزوجتها تلك الفتاة الرائعة ، الجميلة ، المرحة الذكية الفتاة التي احبتني |
Well at least my parents will be happy I married a millionaire. | Open Subtitles | حسنًا ، على الأقل سيكون والداي سعيدان أنني تزوجتُ مليونيرًا |
I married this beautiful, kind woman. | Open Subtitles | لقد تزوّجت من هذه المرأة الجميلة اللّطيفة. |
I left Grace Kelly behind when I married Prince Rainier and that has not changed. | Open Subtitles | أنا تَجاوزتُ غرايس كيلي عندما تَزوّجتُ الأميرَ رينير وهذا لن يتَغيّرَ |
I married this 11-year-old girl for all the wrong reasons. | Open Subtitles | أنا متزوج بهذه الفتاة ذو عمر 11 سنة لكل الأسباب الخاطئة |
But that's all in the past, now that I married a doctor. | Open Subtitles | لكن ذلك كله كان في الماضي الآن أنا متزوجة من دكتور |
I married a cop. I don't need their bullshit right now. | Open Subtitles | انا متزوج من شرطيه ولا أريد ان أراها الان |
Everything changed so quickly... his sister running away, his father taking his life, and me trying to wrap my head around that version of a stranger I married. | Open Subtitles | كلّ شيء تغير بسرعة ،شقيقته هربت والده اِنتحـر وأنا كنت أحاول تفهم أمر زواجي من رجل غريب الأطوار |
I married his father. A year ago, he was killed. | Open Subtitles | لقد تزوّجتُ والده، منذ عام، قُتل |
I mean, that night that I married him, And then i jumped in the car with you. | Open Subtitles | أقصد، الليلة التي تزوّجته بها ثمّ قفزت للسيّارة معك |
And by the way, you're just as beautiful today as you were the day I married you. | Open Subtitles | وبالمناسبة، أنت كما جميل اليوم بينما أنت كُنْتَ اليوم تَزوّجتُك. |
Oh,I married a comedian. | Open Subtitles | انا متزوجة من كوميديان |