"i mean no" - Translation from English to Arabic

    • لا أقصد
        
    • لا أعني أي
        
    • اعني لا
        
    • أنا لَنْ أَعْني أي
        
    • أقصد أي
        
    • أقصد لا
        
    • أعني بدون
        
    • ولا أقصد
        
    I mean no disrespect, but you have to believe me. Open Subtitles أنا لا أقصد أي إهانة، لكن يجب أن تصدقوني
    I mean, no offense, pal, but you've been a doctor for all of what? 20 minutes? Open Subtitles ‫لا أقصد الإهانة يا صاح، لكنك تعمل ‫كطبيب منذ حوالى 20 دقيقة؟
    I mean, no offense, but everyone's gonna know it was an inside job. Open Subtitles أعني ، لا أقصد الإهانة ، لكن سيعلم الجميع أن الأمر قد تم من الداخل
    I mean no disrespect to the two other current candidates-- both here and both capable-- but every now and then, you need a woman to clean house. Open Subtitles لا أعني أي عدم احترام للمرشحين الآخرين الحاضرين هنا لكن ..
    I mean, no offense meant, Sue, but when it's just you and me, it's like it's just me. Open Subtitles بالتاكد, اعني لا اسائه يا سوو لكن عندما يكون انا وانتي هنا اشعر بانه انا لوحدي
    I mean no harm to Camelot. Open Subtitles أنا لَنْ أَعْني أي أذى إلى كاميلوت.
    I mean no, no I don't. How could I? Open Subtitles أقصد لا ، لا ،لا أفعل كيف يمكنني؟
    I mean no offense, but compared to him, his power, you're a card trick. Open Subtitles لا أقصد إهانة، ولكن مُقارنة به أنت بالنسبة لقواه مجرد خدعة بطاقة
    I mean, no disrespect to the art, but... the red leaves are really awesome. Open Subtitles لا أقصد تقليل احترام الفن، لكن أوراق الشجر الحمراء رائعة حقاً.
    I mean no disrespect, but the field pattern is not a sign of The Beast Forever. Open Subtitles لا أقصد تقليل الأحترام لكن حقل النمط إنه ليس علامة للوحش الأبدي
    Look, I mean no disrespect to you or anyone, but I'm not gonna answer that. Open Subtitles أصغي، لا أقصد أي ازدراء لكِ أو لأي أحد آخر لكنني لن أجيب على هذا
    Sir, I mean no disrespect, but I can't help thinking there's something you're not telling me. Open Subtitles لا أقصد الإهانة سيدي، لكنني لا أستطيع التوقف عن التفكير بأن هناك شيئا ما لا تريد أن تخبرني به.
    I mean, no offense, but you have no dishonesty in you. Open Subtitles لا أقصد الإهانة، لكن لا يُوجد فيكِ أيّ تضليلٍ.
    I mean no disrespect, but take down that stuff over there. Open Subtitles لا أقصد الإهانة، فقط أخذ هذه الإشياء من هناك.
    I mean no offense, but I don't want to belong, Open Subtitles أنا لا أعني أي إساءَة، أنا لا أُريدُ أن أنتمي إلى ذلك
    Brother, I mean no harm, inshallah. Open Subtitles أخي .. لا أعني أي أذى ان شاء الله
    I mean no harm, this is so unusual. Open Subtitles لا أعني أي شيء، لكن هذا غير عادي
    I mean, no, I don't. Sure you do. Open Subtitles اعني لا , لا احتاج تفسيرا بالتأكيد تحتاج
    I mean no disrespect. Open Subtitles أنا لَنْ أَعْني أي إزدراءِ.
    I mean, no, you're going to be hanging out with all the film geek girls soon enough. Open Subtitles أقصد , لا , أنت ستكون تتسكع مع جميع فتيات الفلم المهووسات قريبا جدا.
    I mean, no presh, but that's a really big deal. Open Subtitles أعني , بدون أي ضغوطات لكنه أمرٌ مهم جداً
    And I mean no disrespect when I say this but I always thought Governor Odegard was a very attractive woman. Open Subtitles ولا أقصد قلة الاحترام بقولي هذا لكن لطالما تحدث للعمدة اوديجارد كانت امرأة جذّابة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more