"i need to ask" - Translation from English to Arabic

    • أريد أن أطلب
        
    • أريد أن أسألك
        
    • أنا بحاجة إلى أن نسأل
        
    • أريد أن أطرح
        
    • أريد أن أسأل
        
    • أريد طرح
        
    • أَحتاجُ لسُؤالك
        
    • أريد سؤالك عن
        
    • أريد طلب
        
    • يجب أن أسألكِ
        
    • أحتاج أن أسأل
        
    • أحتاج أن أسألك
        
    • اريد ان اسألك
        
    • أنا يجب علي أن أسأل
        
    • اريد أن اسألك
        
    I need to ask the widow's forgiveness. You know her name? Open Subtitles أريد أن أطلب الصفح من الأرملة هل تعرف اسمها؟
    I need to ask you to delete all of our phone history. Open Subtitles أريد أن أطلب منكِ أن تُزيلي سجلات هواتفنا
    So I need to ask you something very important, okay? Open Subtitles لذا أريد أن أسألك شيئاً هاماً جداً ، حسناً؟
    I need to ask him where Nate's grandfather is. Open Subtitles أنا بحاجة إلى أن نسأل له حيث الجد نيت هو.
    Sorry, but I need to ask you a few questions. Open Subtitles المعذرة , أريد أن أطرح عليك بعض من الأسئلة
    I need to ask you something and I know what you're gonna say, so I don't want you to say anything, at least not until you hear me out. Open Subtitles أريد أن أطلب منك شيئ, وأعرف ماستقولين لذا لاأريدك أن تقولي شيئ, على الأقل حتى تسمعيني على الآخر
    Now, I need to ask you something if you find her changed, can you see that her death is without suffering Open Subtitles الأن,أريد أن أطلب منك شئً اذا وجدتها تغيرت,أحرص على موتها دون عذاب
    I need to ask you a favor. Open Subtitles أريد أن أطلب منك خدمة لدي ذلك الرجل الذي يحتاج
    I need to ask if you have a thing for Emily Owens. Open Subtitles أريد أن أسألك ما إذا كنتَ تكن شيئًا لـ اميلي اوينز
    I need to ask you some questions about Father Talbot. Open Subtitles أجل؟ أريد أن أسألك بضعة أسئلة بشان الأب تالبوت.
    I need to ask you if you were working a few weeks ago. Open Subtitles أريد أن أسألك إن كنت تعمل منذ عدة أسابيع
    When one of us leaves the country, things tend to go badly, so I need to ask this before you go. Open Subtitles عندما واحد منا يغادر البلاد ، فإن الأمور تميل للذهاب سيئة، لذلك أنا بحاجة إلى أن نسأل هذا قبل أن تذهب.
    Look, I need to ask you two some questions. Open Subtitles أنظر ، أنا بحاجة إلى أن نسأل لكم اثنين بعض الأسئلة.
    I need to ask you a question. And I want you to be completely honest with me. Open Subtitles أريد أن أطرح عليك سؤالاً و أريدك أن تكون صادقا معي تماما
    I need to ask you some questions. Open Subtitles أريد أن أطرح عليكِ بضعة أسئلة، هل أنتِ متفرّغة لبضع دقائق؟
    I need to ask about the man that you came in with. Open Subtitles أريد أن أسأل عن الرجل الذي أتيتي معه
    I need to ask you a few questions. Open Subtitles أريد طرح بضع أسئلة عليك.
    That's why I need to ask you who you've slept with other than Reverend Mayfair. Open Subtitles لِهذا أَحتاجُ لسُؤالك من الذي نِمتَ معه عدا القسِّ مايفاير
    Before you propose again, I need to ask you something. Open Subtitles قبل أن تتقدم لخطبتي مرةً أخرى, أريد سؤالك عن أمر ما
    The reason I am standing here, is because I need to ask something very difficult. Open Subtitles السبب وراء وقوفي هُنا، هُو لأنني أريد طلب شَيءٍ صعب جدًا.
    No, I need to ask you this. If he hadn't died, Would you have come back to me? Open Subtitles كلا، يجب أن أسألكِ هذا السؤال هل كنتِ ستعودين إلي لو لم يمت؟
    I need to ask for an advance on my billings. Open Subtitles أحتاج أن أسأل عن مسبقا على بلدي الفواتير.
    Excuse me, I need to ask you a few questions about Tony Barnes. Open Subtitles عذرا أحتاج أن أسألك قليل من الأسئلة عن توني يارنيز
    I need to ask you about something the congressman wrote in a Students for America publication in 1990, okay? Open Subtitles اريد ان اسألك عن شيء كتبه رجل الكونجرس . في منشور طلاب من اجل امريكا , عام 1990 . حسنا ؟
    I need to ask. Open Subtitles أنا يجب علي أن أسأل.
    I need to ask you something. Open Subtitles اريد أن اسألك سؤالا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more