"i needed" - Translation from English to Arabic

    • احتجت
        
    • كنت بحاجة
        
    • إحتجت
        
    • أحتاج
        
    • إحتجتُ
        
    • أحتجت
        
    • احتجتُ
        
    • أنا بحاجة
        
    • أحتاجه
        
    • احتاج
        
    • كنتُ بحاجة
        
    • احتاجه
        
    • أنا في حاجة
        
    • أردتُ
        
    • أنني بحاجة
        
    When I needed a place to hide it, your chambers were the closest I could visit without arousing suspicion. Open Subtitles حينها احتجت مكانا اخفيه فيه وغرفتكِ كانت اقرب مكان استطيع زيارته من دون ان اثير اي شك
    Come on, I haven't slept with a woman over 30 since I was 14, and that's' cause I needed the grade. Open Subtitles ما بالك، لم أضاجع امرأة تتعدّى الثلاثين منذ كنت أبلغ الرابعة عشر، و كان ذلك لأنني احتجت نقطة إضافية.
    Next, I needed to determine the exact scent of cut stone I smelled in his closet on Wednesday. Open Subtitles و بعد ذلك , كنت بحاجة إلى تحديد الرائحة بالضبط للحجر الذي شممته في خزانته اليوم
    And three, I needed help and wanted to reconnect with you. Open Subtitles و ثالثا، إحتجت إلى مساعدة و أردت إعادة التواصل معكِ
    I needed a nightcap, and there's no booze at your house. Open Subtitles بل أحتاج شراباً للنوم, وليس هنالك خمر في منزلك حسناً
    I felt that I needed to be here, ma'am. Open Subtitles شَعرتُ بأنّني إحتجتُ لِكي أكُونَ هنا , سيدتي
    I started to go'cause I needed a little extra money. Open Subtitles بدأت فى الذهاب إلى هناك لأننى أحتجت لمزيد من المال
    You said I needed a strategy for when it happened. Open Subtitles لقد قلتَ بأنني احتجتُ إلى خطة لعندما حدوثِ الأمر.
    I needed Benjamins, but this ain't worth the stress Open Subtitles احتجت لبعض النقود لكن هذا لا يستحق العناء
    Okay. I needed a favor, and i wanted you to owe me. Open Subtitles حسناً ، احتجت لخدمةٍ ما و اردت ان تدين لي بواحده
    I needed to make sure she hadn't compromised our operation. Open Subtitles احتجت لأن اتأكدت انها لا تشكل خطراً على عمليتنا
    I needed to make sure you weren't being tracked by your team. Open Subtitles كنت بحاجة للتأكد من لم يجري تعقب لك من قبل فريقك.
    I needed to reassure the public. Common sense calls for that. Open Subtitles كنت بحاجة إلى طمأنة الجمهور المنطق السليم يدعو إلى ذلك
    Because I needed you. Now your other kid needs you more. Open Subtitles لأنّي كنت بحاجة إليكما لكنّ طفلكما الآخر بحاجة أكثر إليكما
    Well, as it turned out, I was fine but I was sure I was dying, and the doctor in the ER said I needed to decompress. Open Subtitles حسنا كما يبدو أنني كنت بخير لكنّي كنت متأكّد أنني أموت والطبيبة في إي آر قال بأنّني إحتجت لتخفيف الضغط، لذا فعلت هذا
    I just thought I needed another humiliating photo op. Open Subtitles أنا فقط إعتقدت بأنّني إحتجت صورة مذلّة أخرى
    I wanted to save kids because I felt I needed saving. Open Subtitles لقد أردت إنقاذ الأطفال لإنني شعرت بأنني أحتاج إلى الإنقاذ
    I found something over there that I needed so badly! Open Subtitles و جدتُ شيئاً ما هُناك , إحتجتُ إليه بشدة
    And I needed my best friend more than ever, and you cut me out because I was honest with you! Open Subtitles لقد أحتجت الى صديقتي المقربة أكثر من أي وقت مضى وأنتي أخرجتيني من حياتك لأني كنت صريحة معكي
    Look, I needed a fresh start, so I changed my name. Open Subtitles انظري ، لقد احتجتُ إلى بداية جديدة لذا غيّرت اسمي
    I don't think I realized how much I needed this. Open Subtitles أعتقد بأنني لم أدرك لأي مدى أنا بحاجة لهذا
    More than I needed to leave him... and start over. Open Subtitles أكثر مما كنتُ أحتاجه لأهجره.. وابدأ حياتي من جديد.
    No, I needed you to tell me why he hasn't. Open Subtitles لا, انا احتاج بإن تقولي لي لماذا لم يأتي
    Couldn't even get the one simple "yes" I needed. Open Subtitles عجزتُ عن نيل موافقة بسيطة كنتُ بحاجة إليها
    Well, I guess that was all the time I needed. Open Subtitles حسنا، أظن أنك كان كل الوقت الذي كنت احتاجه.
    I needed those fake papers to renew my fake green card. Open Subtitles أنا في حاجة تلك الأوراق الوهمية لتجديد بطاقتي الخضراء الوهمية
    Forgive me, Your Holiness. I needed to see you in person. Open Subtitles اغفر لي، يا صاحب القداسة أردتُ أن ألتقي بك شخصياً
    YEAH, I'M JUST NOT SURE WHY YOU FELT THAT I needed Open Subtitles نعم، لست متأكدة لما شعرت أنني بحاجة لزوج من النظارات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more