"i propose" - Translation from English to Arabic

    • أقترح
        
    • وأقترح
        
    • أعتزم
        
    • أقترحه
        
    • اقترح
        
    • اعتزم
        
    • أزمع
        
    • أَقترحُ
        
    • وأعتزم
        
    • اقترحتُ
        
    • اقترحه
        
    • سأقترح
        
    • اقتراحي
        
    • أقترحُ
        
    • واقترح عليكم
        
    That is the challenge that I propose that this body, the President and the Secretary-General address during this session. UN هذا هو التحدي الذي أقترح أن تتناوله هذه الهيئة وأن يتناوله الرئيس والأمين العام خلال هذه الدورة.
    I propose a significantly increased allocation of resources in this budget. UN وإني أقترح زيادة كبيرة في الموارد المخصصة في هذه الميزانية.
    Following the usual consultations, I propose that Slovakia be added to the list of Member States providing troops to UNDOF. UN وعقب المشاورات المعتادة، أقترح إضافة اسم سلوفاكيا إلى قائمة الدول اﻷعضاء التي تقدم قوات إلى قوة فض الاشتباك.
    I ask all governments to work with us to make it succeed. And I propose that we go a step further: UN وإني أطلب إلى جميع الحكومات أن تعمل معنا من أجل إنجاحها؛ وأقترح أن نخطو خطوة أبعد في هذا المضمار:
    I propose now to suspend the meeting to enable delegations to continue consultations on agenda item 38. UN أعتزم الآن تعليق الجلسة لتمكين الوفود من مواصلة المشاورات بشأن البند 38 من جدول الأعمال.
    Before we proceed further, I propose to suspend the meeting for consultations. UN وقبل أن نواصل عملنا، أقترح أن نعلق هذه الجلسة ﻹجراء المشاورات.
    In the same spirit, I propose that the United Nations provide JMC with the necessary logistical and other operational support. UN وبنفس الروح، أقترح أن تزود اﻷمم المتحدة اللجنة العسكرية المشتركة بالدعم السوقي اللازم وغيره من أنواع الدعم التشغيلي.
    Since only one candidate has been nominated, I propose that under rule 103 the Committee decide not to hold a secret ballot. UN وبالنظر إلى أنه لم يرشح سوى مرشح واحد فإنني أقترح أن تقرر اللجنة بموجب المادة 103 عدم إجراء اقتراع سري.
    I propose we also legalize gay funerals-- starting with this guy. Open Subtitles أقترح أن نشرّع أيضاً الجنازات للشاذين بدءاً مع هذا الشاذ
    First, I propose our American dancer make love with somebody. Open Subtitles أقترح أن يمارس الراقص الأمريكي الحب مع شخص ما.
    I propose that Don Lope de Aguirre remains second-in-command ! Open Subtitles أقترح ان يكون دون دي .أجيري المساعد في القيادة
    So I propose a toast, gentlemen to the professionals. Open Subtitles لذلك أنا أقترح نخباً أيها الساده نخب المحترفين
    I propose we move the Spring Festival to summer. Open Subtitles أنا أقترح أن نؤجل احتفال الربيع إلى الصيف
    Instead of working apart, I propose a joint effort. Open Subtitles عوضًا عن العمل منفردين، أقترح أن نوحد جهودنا
    I propose that the results of this study and the range of information included within it be presented for our consideration early in the session. UN وإني أقترح أن تقدم نتائج هذه الدراسة وما تتضمنه من معلومات لكي ننظر فيها في وقت مبكر من هذه الدورة.
    I propose to focus that report on the results and benchmarks achieved, the identification of gaps in implementation and strategies for reducing them. UN وأقترح أن يركز ذلك التقرير على النتائج والنقاط المرجعية التي تم تحقيقها، وعلى تحديد ثغرات التنفيذ واستراتيجيات الحد من تلك الثغرات.
    I propose consolidation of the Durban follow-up mechanisms in the Intergovernmental Working Group. UN وأقترح تدعيم آليات متابعة ديربان في إطار الفريق العامل الحكومي الدولي.
    The next speaker on my list is a State nonmember of the Conference, and I propose to give that State the floor. UN المتكلم التالي على قائمتي دولة غير عضو في المؤتمر، وأقترح إعطاء الكلمة لتلك الدولة.
    So that the debate may develop in that way, I propose to suspend the formal meeting and continue in an informal setting. UN ولكي تتطور المناقشات في هذا الاتجاه، أعتزم تعليق الجلسة الرسمية والاستمرار في سياق غير رسمي.
    That is the agenda I propose for today's discussions, without compromising the Goals we have already set for 2015. UN هذا هو جدول الأعمال الذي أقترحه لمناقشات اليوم، من دون أي مساس بالأهداف التي حددناه بالفعل لعام 2015.
    But, since time presses, I propose to focus today on the section which deals specifically with nuclear disarmament. UN ولكن، نظراً لضغط ضيق الوقت، اقترح التركيز حالياً على الفرع الذي يتناول بالتحديد نزع السلاح النووي.
    I propose to report to you at Executive Board regular sessions on the status of overall management initiatives, both of unsolved bottlenecks as well as successes. UN لذلك اعتزم أن أقدم إليكم تقارير بالدورات العادية للمجلس التنفيذي بشأن حالة مبادرات اﻹدارة بصفة عامة، فيما يتعلق بمشاكل الاختناق التي لم تحل بعد وكذلك النجاحات التي أحرزت.
    In view of the lateness of the hour, I propose to suspend the meeting until this afternoon. UN ونظرا إلى تأخر الوقت، أزمع تعليق الجلسة حتى عصر اليوم.
    I propose one minute of silence in honour of the deceased. Open Subtitles أن أَقترحُ دقيقةَ واحدة مِنْ الصمتِ تكريماً للميت.
    I propose to introduce the reports of the Sixth Committee on the various items in the order in which they fall under each of these three headings. UN وأعتزم عرض تقارير اللجنة السادسة عن مختلف البنود حسب الترتيب المدرجة به في إطار كل من هذه العناوين الثلاثة.
    I propose a new approach to this in my draft text, which is to include a new Part II of Annex C, listing products that parties, under a new paragraph 2 of Article 6, would be obliged to restrict. UN وقد اقترحتُ نهجاً جديداً لها في مشروع نصي، يتمثل في إدراج قسم ثان في المرفق جيم يتضمن قائمة بالمنتجات التي يتحتم على الأطراف تقييدها بموجب الفقرة 2 الجديدة من المادة 6.
    What I propose is that every enterprise that comes to my country should have job quotas for young people with few opportunities. UN وما اقترحه هو أن يشمل أي مشروع يأتي إلى بلدي حصصا للوظائف مخصصة للشباب الذين لا يجدون سوى فرص قليلة.
    I propose we act on Saturday. Open Subtitles كنت سأقترح القيام بذلك حتّى يوم السبت لأنّه بعد الحفلة سيكون الجميع مرهقين
    All right, here's how I propose we solve our impasse. Open Subtitles حسناً، هذا هو اقتراحي لحل مشكلتنا العويصة
    I propose a process for amending the listing in Annex D that is analogous to that proposed under Article 6 for amending the lists in Annex C UN أقترحُ عملية لتعديل الإدراج في المرفق دال، وهي عملية مماثلة للعملية المقترحة في المادة 6 لتعديل القوائم في المرفق جيم.
    On this historic day, I propose to you a programme of democratization and political reforms which will serve as a new starting point in our national history. UN واقترح عليكم في هذا اليوم التاريخي برنامجا ﻹحلال الديمقراطية واﻹصلاح السياسي سيكون بمثابة نقطة انطلاق في تاريخنا الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more