That is the challenge that I propose that this body, the President and the Secretary-General address during this session. | UN | هذا هو التحدي الذي أقترح أن تتناوله هذه الهيئة وأن يتناوله الرئيس والأمين العام خلال هذه الدورة. |
I propose a significantly increased allocation of resources in this budget. | UN | وإني أقترح زيادة كبيرة في الموارد المخصصة في هذه الميزانية. |
Following the usual consultations, I propose that Slovakia be added to the list of Member States providing troops to UNDOF. | UN | وعقب المشاورات المعتادة، أقترح إضافة اسم سلوفاكيا إلى قائمة الدول اﻷعضاء التي تقدم قوات إلى قوة فض الاشتباك. |
I ask all governments to work with us to make it succeed. And I propose that we go a step further: | UN | وإني أطلب إلى جميع الحكومات أن تعمل معنا من أجل إنجاحها؛ وأقترح أن نخطو خطوة أبعد في هذا المضمار: |
I propose now to suspend the meeting to enable delegations to continue consultations on agenda item 38. | UN | أعتزم الآن تعليق الجلسة لتمكين الوفود من مواصلة المشاورات بشأن البند 38 من جدول الأعمال. |
Before we proceed further, I propose to suspend the meeting for consultations. | UN | وقبل أن نواصل عملنا، أقترح أن نعلق هذه الجلسة ﻹجراء المشاورات. |
In the same spirit, I propose that the United Nations provide JMC with the necessary logistical and other operational support. | UN | وبنفس الروح، أقترح أن تزود اﻷمم المتحدة اللجنة العسكرية المشتركة بالدعم السوقي اللازم وغيره من أنواع الدعم التشغيلي. |
Since only one candidate has been nominated, I propose that under rule 103 the Committee decide not to hold a secret ballot. | UN | وبالنظر إلى أنه لم يرشح سوى مرشح واحد فإنني أقترح أن تقرر اللجنة بموجب المادة 103 عدم إجراء اقتراع سري. |
I propose we also legalize gay funerals-- starting with this guy. | Open Subtitles | أقترح أن نشرّع أيضاً الجنازات للشاذين بدءاً مع هذا الشاذ |
First, I propose our American dancer make love with somebody. | Open Subtitles | أقترح أن يمارس الراقص الأمريكي الحب مع شخص ما. |
I propose that Don Lope de Aguirre remains second-in-command ! | Open Subtitles | أقترح ان يكون دون دي .أجيري المساعد في القيادة |
So I propose a toast, gentlemen to the professionals. | Open Subtitles | لذلك أنا أقترح نخباً أيها الساده نخب المحترفين |
I propose we move the Spring Festival to summer. | Open Subtitles | أنا أقترح أن نؤجل احتفال الربيع إلى الصيف |
Instead of working apart, I propose a joint effort. | Open Subtitles | عوضًا عن العمل منفردين، أقترح أن نوحد جهودنا |
I propose that the results of this study and the range of information included within it be presented for our consideration early in the session. | UN | وإني أقترح أن تقدم نتائج هذه الدراسة وما تتضمنه من معلومات لكي ننظر فيها في وقت مبكر من هذه الدورة. |
I propose to focus that report on the results and benchmarks achieved, the identification of gaps in implementation and strategies for reducing them. | UN | وأقترح أن يركز ذلك التقرير على النتائج والنقاط المرجعية التي تم تحقيقها، وعلى تحديد ثغرات التنفيذ واستراتيجيات الحد من تلك الثغرات. |
I propose consolidation of the Durban follow-up mechanisms in the Intergovernmental Working Group. | UN | وأقترح تدعيم آليات متابعة ديربان في إطار الفريق العامل الحكومي الدولي. |
The next speaker on my list is a State nonmember of the Conference, and I propose to give that State the floor. | UN | المتكلم التالي على قائمتي دولة غير عضو في المؤتمر، وأقترح إعطاء الكلمة لتلك الدولة. |
So that the debate may develop in that way, I propose to suspend the formal meeting and continue in an informal setting. | UN | ولكي تتطور المناقشات في هذا الاتجاه، أعتزم تعليق الجلسة الرسمية والاستمرار في سياق غير رسمي. |
That is the agenda I propose for today's discussions, without compromising the Goals we have already set for 2015. | UN | هذا هو جدول الأعمال الذي أقترحه لمناقشات اليوم، من دون أي مساس بالأهداف التي حددناه بالفعل لعام 2015. |
But, since time presses, I propose to focus today on the section which deals specifically with nuclear disarmament. | UN | ولكن، نظراً لضغط ضيق الوقت، اقترح التركيز حالياً على الفرع الذي يتناول بالتحديد نزع السلاح النووي. |
I propose to report to you at Executive Board regular sessions on the status of overall management initiatives, both of unsolved bottlenecks as well as successes. | UN | لذلك اعتزم أن أقدم إليكم تقارير بالدورات العادية للمجلس التنفيذي بشأن حالة مبادرات اﻹدارة بصفة عامة، فيما يتعلق بمشاكل الاختناق التي لم تحل بعد وكذلك النجاحات التي أحرزت. |
In view of the lateness of the hour, I propose to suspend the meeting until this afternoon. | UN | ونظرا إلى تأخر الوقت، أزمع تعليق الجلسة حتى عصر اليوم. |
I propose one minute of silence in honour of the deceased. | Open Subtitles | أن أَقترحُ دقيقةَ واحدة مِنْ الصمتِ تكريماً للميت. |
I propose to introduce the reports of the Sixth Committee on the various items in the order in which they fall under each of these three headings. | UN | وأعتزم عرض تقارير اللجنة السادسة عن مختلف البنود حسب الترتيب المدرجة به في إطار كل من هذه العناوين الثلاثة. |
I propose a new approach to this in my draft text, which is to include a new Part II of Annex C, listing products that parties, under a new paragraph 2 of Article 6, would be obliged to restrict. | UN | وقد اقترحتُ نهجاً جديداً لها في مشروع نصي، يتمثل في إدراج قسم ثان في المرفق جيم يتضمن قائمة بالمنتجات التي يتحتم على الأطراف تقييدها بموجب الفقرة 2 الجديدة من المادة 6. |
What I propose is that every enterprise that comes to my country should have job quotas for young people with few opportunities. | UN | وما اقترحه هو أن يشمل أي مشروع يأتي إلى بلدي حصصا للوظائف مخصصة للشباب الذين لا يجدون سوى فرص قليلة. |
I propose we act on Saturday. | Open Subtitles | كنت سأقترح القيام بذلك حتّى يوم السبت لأنّه بعد الحفلة سيكون الجميع مرهقين |
All right, here's how I propose we solve our impasse. | Open Subtitles | حسناً، هذا هو اقتراحي لحل مشكلتنا العويصة |
I propose a process for amending the listing in Annex D that is analogous to that proposed under Article 6 for amending the lists in Annex C | UN | أقترحُ عملية لتعديل الإدراج في المرفق دال، وهي عملية مماثلة للعملية المقترحة في المادة 6 لتعديل القوائم في المرفق جيم. |
On this historic day, I propose to you a programme of democratization and political reforms which will serve as a new starting point in our national history. | UN | واقترح عليكم في هذا اليوم التاريخي برنامجا ﻹحلال الديمقراطية واﻹصلاح السياسي سيكون بمثابة نقطة انطلاق في تاريخنا الوطني. |