I spent the last two hours not punching him | Open Subtitles | قضيت الساعتين الماضيتين وأنا أمنع نفسي من لكمه |
If I spent the whole morning painting these tiny duck mailboxes and no one could read them, | Open Subtitles | لقد قضيت الصباح بالكامل ابني صناديق بريد صغيرة للبط ولو كان لا يستطيع حد قرائتها |
So I spent the whole movie wondering what else you can do... other than punch through steel. | Open Subtitles | أذن قضيت الفيلم كله و أنا أتسائل ما الذي تستطيع فعله أيضاً غير إختراق الحديد |
I spent the last six months thinking about nothing but you. | Open Subtitles | لقد أمضيت الـ6 الشهور الماضية لا أفكر بأي شيء عداكِ |
I spent the first month of my life with your family, and you spent the first month of your life with my family. | Open Subtitles | وقضيت أول شهر في حياتي مع عائلتك وأنت قضيت أول شهر في حياتك مع عائلتي |
I spent the night there and got into the archives. | Open Subtitles | لقد قضيت الليلة هناك ووصلت إلى تلك الملفات الأرشيفية |
I spent the entire night after the play in the parking lot. In the sixth grade, the soccer ? | Open Subtitles | لقد قضيت ليلة كاملة بعد المسرحية فى ساحة انتظار السيارات فى الصف السادس ، كرة القدم ؟ |
I spent the first 20 years of my career living out of a carry-on bag, chasing every story that moved. | Open Subtitles | قضيت 20 سنة من بداية حياتي العملية حاملاً حقيبتي معي أينما كنت, أطارد كلّ قصة مهما كان نوعها. |
- People thought I went on vacation, but actually I spent the summer lost in the sewers. | Open Subtitles | الناس يظنون أنني ذهبت في إجازة لكني في الحقيقة قضيت الصيف ضائعة في غرف المجاري |
I spent the day in the o.R. Saving someone | Open Subtitles | قضيت اليوم كله في غرفة العمليات لأنقذ شخصاً |
[chuckles] I spent the better part of yesterday trapped in an M.R.I. | Open Subtitles | لقد قضيت أغلب الوقت يوم أمس محجوزاً لأجل التصوير بالرنين المغناطيسي |
I did not have a choice, and neither did any of the others with whom I spent the first three nights in a roundabout in Goma in the Democratic Republic of the Congo. | UN | ولم يكن لدي بديل آخر أنا وغيري ممن قضيت معهم ثلاث ليالي في طريق ملتوية في غوما في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
I spent the whole time looking at someone else. | Open Subtitles | جوليا أشارت في السينما أني قضيت الوقت أنظر لغيرها |
Bro, I spent the last 20 years wiping Manny's ass and doing smalltime 211's in the middle of goddamn nowhere. | Open Subtitles | برو، قضيت السنوات ال 20 الماضية محو الحمار ماني والقيام الصغيرة 211's في وسط اللعنة في أي مكان. |
I spent the night with Agent Palmer last night. | Open Subtitles | قضيت الليل مع بالمر وكيل الليلة الماضية. |
I spent the whole day lying in the snow with skiers jumping over me, ice chips flying in my eyes. | Open Subtitles | لقد أمضيت يومي كله مستلقيا على الجليد والمتزلجين يقفزون من فوقي وقطع صغيرة من الثلج تتطاير إلى عينيّ |
I spent the last 20 years waiting for this day. | Open Subtitles | لقد أمضيت ال20 سنة الماضية في إنتظار هذا اليوم |
And that's why I drove over to LACMA, and I spent the whole afternoon, and... | Open Subtitles | ولهذا قدت سيارتي إلى متحف مقاطعة لوس أنجيلوس للفنون وقضيت هناك طوال فترة الأصيل |
I spent the first weeks after the Departure just waiting. | Open Subtitles | لقد قضيتُ الاسابيع الأولى بعد حادثة الفقدان أنتظر فقط. |
Great. I spent the entire afternoon planning our legal strategy. | Open Subtitles | عظيم , لقد امضيت كامل النهار بالتخطيط لأستراتيجيتنا القانونية |
I spent the afternoon reading every article about you. | Open Subtitles | لقد أمضيتُ بعد الظهيرة أقرأ كل مقالة عنك |
I could never harm another human being, especially one I spent the better part of 11 years loving. | Open Subtitles | أنا ما تَمَكّنتُ أَنْ آَذي إنسانَ آخرَ، خصوصاً واحد صَرفتُ الجزءَ الأفضلَ مِنْ 11 سنةِ محبّةِ. |
I spent the summer sailing around the Caribbean on a 48-foot yacht. | Open Subtitles | ل أمضى الصيف الإبحار حول منطقة البحر الكاريبي على متن يخت 48 قدم. |