I understand that, Colonel, but there is simply no place for me to put all of them, | Open Subtitles | أفهم ذلك أيّها العقيد لكن ببساطة لا يوجد هناك مكان لوضعهم كلّهم ماذا أفعل ؟ |
Ma'am, I understand that, but that's really not a good enough explanation for what's happening here today. | Open Subtitles | سيدتي, أنا أفهم ذلك. ولكن ذلك حقاً ليس تفسيراً جيداً كافي. لما يحدث هنا اليوم. |
And I understand that you have written your own vows, which is great, because that gives me less to do. | Open Subtitles | وأنا أفهم أن كنت قد كتبت الوعود الخاصة بك، وهو أمر عظيم، لأن أن يعطيني أقل للقيام به. |
I understand that, Master, but we've lost so many men. | Open Subtitles | انا أتفهم ذلك مُعلمى ولكننا فقدنا العديد من الرجال |
I understand that it reached you on Wednesday morning. | UN | وأفهم أن الوثيقة سُلمت إليكم صباح يوم الأربعاء. |
I understand that kind of devotion, and it's-it's hard to let go of. | Open Subtitles | أنا أفهم هذا النوع من التفاني و وانها، من الصعب أن تتركها ل. |
I understand that what you're going through is really intense. | Open Subtitles | أتفهم أن ما تمرين به أمر شديد الجنون حقاً |
I understand that Marine Two is here. | Open Subtitles | أَفْهمُ ذلك جنديِ البحرية 2 هنا. |
I understand that, uh, you helped a young man escape from me. | Open Subtitles | أفهم ذلك لقد ساعادت شابا من الهروب مني هل هذا صحيح؟ |
And you want them off your list, I understand that. | Open Subtitles | وتريد لهم قبالة قائمة الخاص بك، وأنا أفهم ذلك. |
Oh, I understand that. My husband's gone a lot too. | Open Subtitles | ربّاه، أنا أفهم ذلك فزوجي يختفي كثيرًا أيضًا |
I understand that there are many people on the surface too. | Open Subtitles | أنا أفهم أن هُناك الكثير من الناس على السطح أيضاً. |
So I understand that your loyalty is obviously to him, not me. | Open Subtitles | لذلك أنا أفهم أن الولاء الخاص من الواضح له، وليس لي. |
And I understand that the future of campaigning is online. | Open Subtitles | أفهم أن مستقبل الحملات الانتخابية هو عبر الإنترنت. |
Obviously you have to go, and I understand that. | Open Subtitles | من الواضح أنّ عليكِ الذهاب، وأنا أتفهم ذلك. |
I understand that, ma'am, but we do have a history with the detainee. | Open Subtitles | أتفهم ذلك يا سيدتي و لكن لدينا تاريخ مع المحتجَز |
I understand that most delegations cannot say something concrete now on the new proposal, as they need to have instructions from their capitals. | UN | وأفهم أن معظم الوفود لا تستطيع أن تقول شيئا محددا الآن بشأن الاقتراح الجديد، حيث أنها تحتاج إلى تعليمات من عواصمها. |
I understand that, but what were we supposed to think? | Open Subtitles | أنا أفهم هذا ولكن ما الذي من المفترض لنا أن نفكر؟ |
I understand that, of course, Australia speaks on behalf of a group of delegations. | UN | وإنني أتفهم أن استراليا تتكلم بالطبع، باسم مجموعة من الوفود. |
I understand that, uh, it's been a very difficult time for everybody. | Open Subtitles | أَفْهمُ ذلك , uh, هو كَانَ a صعب جداً وقت لكُلّ شخصِ. |
Yeah, I understand that. But just remember this isn't aboutyou. | Open Subtitles | نعم أتفهم هذا ولكن تذكري أن الأمر لايدور حولكِ |
Yes, I understand that there's a penalty to change the flight. | Open Subtitles | نعم, انا افهم ذلك, هناك سبب لتغيير الرحلة |
Yeah, I understand that, Marvin, but I need you to understand that nobody in the media is gonna be willing to put themselves in harm's way. | Open Subtitles | حسنا ، انا اتفهم ذلك مارفن لكنني اريدك ان تفهم انه لا احد من الطاقم الصحفي سيرضى ان يضع نفسه في موطئ الاذى |
I understand that you want to protect your sister, but planting evidence. | Open Subtitles | أنا أتفهم أنك تريدين حماية أختك ولكن زرع أدلة |
You've made yourself into a fort, son, impenetrable, lethal, and I understand that. | Open Subtitles | لقَد حصّنت نفسَك يا بُني، لا يُمكن إختراقها، قاتلة، وأنا أتفهّم ذلك. |
With regard to the election of the chairpersons of the subsidiary bodies of the Commission, I understand that intensive consultations are being conducted with the various regional groups. | UN | فبالنسبة إلى انتخاب رئيسي الهيئتين الفرعيتين للهيئة، أفهم أنه تجري مشاورات مكثفة مع مختلف المجموعات الإقليمية. |
I understand that United States officials do not want to even hear mention of these embarrassing matters. | UN | وأنا أدرك أن المسؤولين الأمريكيين لا يريدون أن يسمعوا أو يتكلموا عن هذه المواضيع المحرجة. |