"i was under" - Translation from English to Arabic

    • كنت تحت
        
    • كنت أظن
        
    • أنا كُنْتُ تحت
        
    • لقد كنت أعتقد
        
    • كنتُ تحت
        
    I was under oath, what was I going to do, lie? Open Subtitles لقد كنت تحت القسم، ماذا كان يفترض أن أفعل، أكذب؟
    I was under your thrall. I had no choice. Open Subtitles كنت تحت تأثير هيمنتك ولمْ يكن أمامي خيار
    You sat with me while I was under hypnosis when I spoke of just these sorts of details. Open Subtitles جلست معي بينما أنا كنت تحت التنويم المغناطيسي عندما تكلّمت عن فقط هذه الأنواع من التفاصيل.
    I was under the impression you two had no secrets. Open Subtitles كنت أظن أنه لاتوجد ثمة أسرار بينكم الأثنين
    I was under strict orders not to contact anyone while I had the astrolabe. Open Subtitles أنا كُنْتُ تحت الأوامر الصارمةِ أَنْ لا يَتّصلَ بأي واحد بينما كَانَ عِنْدي الأسطرلابُ.
    I was in grad school. I was under a lot of stress. Open Subtitles لقد كنت في المدرسة الثانوية و كنت تحت الكثير من الضغط
    I was under the bed the whole time. What an idiot! Open Subtitles و أنا كنت تحت السرير طوال الوقت،يا له من أحمق
    I was under the impression we lived in a democracy. Open Subtitles لقد كنت تحت انطباع اننا نعيش تحت حكمٍ ديمقراطي.
    I was under Mr. Church whilst on light duties at County. Open Subtitles كنت تحت السيد الكنيسة بينما على الواجبات الخفيفة في مقاطعة.
    Well, it's not my finest work, but I was under extreme duress. Open Subtitles حسنا، إنه ليس أفضل أعمالي، لكني كنت تحت إكراه مدقع
    Well, I was under the impression that Professor Forbes was dating Heather Chandler. Open Subtitles حسنا، كنت تحت الانطباع أن البروفيسور فوربس كان تعود هيذر تشاندلر.
    But I was under the impression that her detail had been officially lifted by Assistant Director Mayfair at Jane's request. Open Subtitles ولكنني كنت تحت انطباع بأن والتفاصيل لها قد رفعت رسميا مساعد مدير مايفير بناء على طلب جين.
    I was under the impression that we would be consumer first. Open Subtitles كنت تحت انطباع أننا سنتوجه للمستهلكين أولًا
    But I was under pressure to make sure that we were performing at the highest level. Open Subtitles لكني كنت تحت ضغط لأتأكد أننا كنا نقوم بالتمثيل على أعلى المستويات
    I was under the impression his ideas were central to ethnological methodology. Open Subtitles كنت تحت الانطباع كان أفكاره المركزية في المنهجية الإثنولوجية.
    No, it's just I was under the impression that it was important for me to see the doctor as soon as possible. Open Subtitles لا , انه مجرد انني كنت تحت انطباع أنه من المهم بالنسبة لي لرؤية الطبيب في اقرب وقت ممكن , اذا ..
    I was under a lot of pressure back then. But I can handle it now. Open Subtitles كنت تحت ضغط كبير آنذاك ولكن يمكنني التحكم بنفسي الان
    I was under the impression that European ships could only dock at Nagasaki. Open Subtitles كنت أظن أن السفن الأوربية لا تستطيع أن ترسو إلا في ناجازاكي.
    I was under the impression that the cancer hadn't gone this far. Open Subtitles كنت أظن أن السرطان لم يشتد عليك إلى هذا الحد
    I was under the impression that you came down in order to offer a settlement. Open Subtitles أنا كُنْتُ تحت إنطباعَ بأنّك نَزلتَ من أجل أن تقدم إلى عرض تسوية.
    I was under the impression that the whole country had been turned into spineless, phony wimps by the Sybil System. Open Subtitles لقد كنت أعتقد أن تلك الدولة لا يوجد فيها سوى الحثالة الذين يحكمهم نظام العرافة.
    Like nothing bad could happen to me,'cause I was under his protection. Open Subtitles مثل أي شيء سيء يمكن أن يحدث لي‫. ‬ لأنني كنتُ تحت حمايته‫.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more