"i won't leave" - Translation from English to Arabic

    • لن أغادر
        
    • لن أترك
        
    • لن أرحل
        
    • لن أتخلى
        
    • لن اترك
        
    • أنا لن أتركك
        
    • وأنا لن تترك
        
    • أنا لن يترك
        
    • لن أتركه
        
    • لن أتركها
        
    • لن اتركك
        
    • لن اغادر
        
    • أنا لن أترككِ
        
    • لن ارحل
        
    No, I'm staying. I have to wait for Michele. I won't leave without her. Open Subtitles كلا سأبقى يجب أن أنتظر ميشيل لن أغادر بدونها
    Ana wanted us to go, but I won't leave here without my Mesrob. Open Subtitles آنا أرادت أن أذهب، لكنني لن أغادر هنا بدون مسروب.
    - This time, I won't leave a mark. - I swear! Open Subtitles ـ تلك المرة ، لن أترك علامة ـ أقسم لك
    I won't leave one of my own bleeding on the field. Open Subtitles لن أترك أحد أصدقائي ينزف على أرض المعركة.
    I need to find out why I won't leave until then. Open Subtitles أنا بحاجة لمعرفة لماذا لن أرحل حتى ذلك الحين
    I think we both know I won't leave until this prophecy is averted. Open Subtitles أعتقد كلينا يعلم أنّي لن أغادر ريثما تُجتنَب هذه النبوءة.
    They're releasing me. I told them I won't leave without you. Open Subtitles لقد أطلقوا سراحي، أخبرتُهم بأنّني لن أغادر من دونك
    And I won't leave the program without,uh,knowing that she's still in it. Open Subtitles و لن أغادر البرنامج بدون أن أتأكد أنها مازلت فيه
    Don't worry about me. I won't leave until I've worn out my welcome. Open Subtitles لا تقلقي أنا لن أغادر حتي حتي تنتهي مدة الترحيب بي
    I'll set us down, but I won't leave my seat, and I'll keep the engine running. Open Subtitles سأهبط و لكني لن أغادر مقعدي وسأبقي المحرك دائر
    I won't leave. I'll stay and get to know you better, I promise. Open Subtitles أنا لن أغادر , سوف أبقى لكى أتعرف عليك أكثر أنا أوعدك بذلك
    I won't leave him behind. I won't leave any of them behind. Open Subtitles لن أتركه ورائي لن أترك أي أحد منهم ورائي
    That will be the marriage with that you always dreamed... and I won't leave anything to disturb that. Open Subtitles هذا سيكون الزفاف الذي حلمت به لن أترك أي شئ يفسد ذلك
    [ Yawns ] Well. enjoy your sightseeing. I promise I won't leave this bed. Open Subtitles استمتعوا بمشاهدة المعالم، أعدك أنني لن أترك هذا الفراش
    Worried I won't leave till I use this all up? Open Subtitles قلق من إنني لن أرحل حتى استخدم كل هذا؟
    I'm pretty much stuck, because I won't leave without my honey, and, uh... even if he gets released, if and when-- Open Subtitles أنا بالفعل عالقة لأنني لن أتخلى عن حبيبي و، اه...
    I won't leave this chair if you just put the gun down. Open Subtitles لن اترك هذا الكرسي فقط اذا وضعتِ المسدس
    To tell you the truth, I won't leave you alone, not until I've said what's in my heart. Open Subtitles لكي أكون صادقاً, أنا لن أتركك و شأنك لن أتركك حتى أٌقول ما يعتمر في قلبي
    I won't leave your side if you don't want me to. Open Subtitles وأنا لن تترك جانبكم إذا كنت لا تريد مني أن.
    I won't leave until I meet you there Open Subtitles أنا لن يترك حتى أنا ألتقي بك هناك
    I won't leave her while she's still in danger. Open Subtitles لن أتركها طالما أنها فى خطر والآن اذهبى
    Take Sima, put her on the sled -- No! I won't leave you here. Open Subtitles خذي سيما , و ضعيها على المزلجة لا, لن اتركك هنا
    Go before they arrest you too. I won't leave you. Get to Boston before us - ask your father to help. Open Subtitles لن اغادر ,أذهب لبوسطن أمامنا واطلب من أبيك المساعدة
    I won't leave you, we're friends forever. Open Subtitles أنا لن أترككِ نحن أصدقاء إلى الأبد
    I won't leave until I figure it out, okay? Open Subtitles لن ارحل من هنا حتى اجد حل اخر, اوكي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more