"i would like to announce" - Translation from English to Arabic

    • أود أن أعلن
        
    • وأود أن أعلن
        
    • أريد أن أعلن
        
    • أود الإعلان
        
    I would like to announce officially I'm retiring from bodybuilding competition. Open Subtitles أود أن أعلن رسمياً عن تقاعدي من مسابقات كمال الأجسام
    Today, I would like to announce Japan's new commitments. UN واليوم، أود أن أعلن عن التزامات اليابان الجديدة.
    On behalf of Lithuania, I would like to announce that my country is increasing its contribution to United Nations peacekeeping operations. UN وباسم ليتوانيا، أود أن أعلن أن بلادي ستزيد مساهمتها في عمليات حفظ السلام.
    I would like to announce that this text has the support of the whole of the European Union. UN وأود أن أعلن أن هذا النص يحظى بتأييد الاتحاد الأوروبي برمته.
    I would like to announce that Kenya and Spain have become sponsors of the draft resolution. UN وأود أن أعلن أن اسبانيا وكينيا أصبحتا من بين مقدمي مشروع القرار.
    I would like to announce that Costa Rica has also become a sponsor of the draft resolution. UN أود أن أعلن أن كوستاريكا أصبحت مقدمة أيضا لمشروع القرار.
    I would like to announce the two Asian Vice-Chairs whom the Group of Asian States has chosen. UN أود أن أعلن اسميّ نائبي الرئيس الآسيويين اللذين اختارتهما المجموعة الآسيوية.
    At the outset, I would like to announce a minor editorial correction to the text. UN بداية، أود أن أعلن عن إدخال تصويب تحريري طفيف على النص.
    Meanwhile, I would like to announce that I intend to call a meeting of the Bureau some time tomorrow. UN وفي غضون ذلك، أود أن أعلن أنني أعتزم توجيه الدعوة إلى عقد اجتماع للمكتب في وقت ما غدا.
    Secondly, in view of the results of the previous two rounds of balloting, I would like to announce that we wish to withdraw our candidate from this election. UN ثانيا، في ضوء نتائج الجولتين السابقتين من الاقتراع، أود أن أعلن رغبتنا بسحب مرشحنا من هذه الانتخابات.
    In closing, I would like to announce that since the publication of the draft resolution, the following countries have become sponsors: Grenada and Thailand. UN وختاما، أود أن أعلن أنه منذ نشر مشروع القرار، انضم البلدان التاليان إلى قائمة مقدميه: تايلند وغرينادا.
    Today, I would like to announce the launch of new large-scale projects for the processing of our natural resources and the infrastructure which will provide such processing. UN واليوم، أود أن أعلن عن إطلاق مشاريع جديدة واسعة النطاق لغرض تجهيز مواردنا الطبيعية والبنية التحتية التي ستيسر ذلك التجهيز.
    I would like to announce that the list of speakers for the general debate will close tomorrow, Tuesday, 7 October, at 6 p.m. UN أود أن أعلن أن قائمة المتكلمين في المناقشة العامة سوف تغلق غدا، الثلاثاء 7 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة ../18.
    Finally, I would like to announce that Denmark, Finland, Germany, Israel, the Netherlands, Spain and the United Kingdom have joined the list of sponsors. UN وأخيرا، أود أن أعلن أن إسبانيا، وإسرائيل، وألمانيا، والدانمرك، وفنلندا، والمملكة المتحدة، وهولندا، انضمت إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    As a second initiative, I would like to announce that we shall promote for developing countries a new plan entitled Initiatives for Sustainable Development towards the Twenty-first Century (ISD). UN وكمبادرة ثانية، أود أن أعلن أننا سنعزز خطة جديدة من أجل البلدان النامية بعنوان مبادرات من أجل التنمية المستدامة نحو القرن الحادي والعشرين.
    With this in mind, I would like to announce today that I have launched a discourse on the role and function of the Security Council in strengthening a rules-based international system. UN من هذا المنطلق أود أن أعلن اليوم أني قد بدأت حوارا بشأن دور مجلس الأمن ووظيفته في تقرير النظام الدولي المستند إلى قواعد.
    Before proceeding to take action on the draft resolution, I would like to announce that, since its introduction, the following countries have become sponsors: Cyprus, Sierra Leone and Mauritius. UN وقبل الشروع في البت في مشروع القرار، أود أن أعلن أنه منذ أن عُرض أصبحت الدول التالية من مقدميه: قبرص وسيراليون وموريشيوس.
    I would like to announce that, since the publication of the draft resolution, the following countries have become sponsors of the text: Luxembourg, Germany, Sweden and Ireland. UN وأود أن أعلن أنه منذ نشر مشروع القرار، أصبحت البلدان التالية من بين مقدمي النص: لكسمبرغ، ألمانيا، السويد، أيرلندا.
    I would like to announce that since its introduction, Bulgaria has become a sponsor of draft resolution A/59/L.46. UN وأود أن أعلن أنه بعد تقديم مشروع القرار A/59/L.46، انضمت بلغاريا إلى مقدميه.
    In that connection, I would like to announce that a paper grouping together the draft resolutions in several clusters, contained in document A/C.1/57/CRP.3, has been made available. UN وأود أن أعلن أنه قد تمت إتاحة ورقة في الوثيقة A/C.1/57/CRP.3، تجمع مشاريع القرارات والمقررات في عدة مجموعات.
    I would like to announce my candidacy for San Francisco City Supervisor! Open Subtitles أريد أن أعلن عن ترشيح نفسى "لعضوية مجلس مراقبة "سان فرانسيسكو
    I would like to announce the elevation of Mr Peter Hamilton to executive vice-president in charge of accounts Open Subtitles أود الإعلان عن ترقية السيد " بيتر هاملتون " نائب الرئيس التنفيذي ومسؤول الحسابات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more