"identifying areas" - Translation from English to Arabic

    • تحديد المجالات
        
    • تحديد مجالات
        
    • تحديد المناطق
        
    • وتحديد مجالات
        
    • وتحديد المجالات
        
    • استبانة المجالات
        
    • بتحديد المجالات
        
    • تعيين المجالات
        
    • تحديد مناطق
        
    • تحدد المجالات
        
    • تعيين مجالات
        
    • بتحديد مجالات
        
    • يحدد المجالات
        
    • لتحديد المجالات
        
    • تحديد ضروب
        
    (iii) identifying areas that did not attract partnerships and that would require further work after the conclusion of the Summit; UN `3 ' تحديد المجالات التي لم تجتذب شراكات والتي تقتضى مزيدا من العمل بعد انتهاء أعمال مؤتمر القمة؛
    This would in turn assist in identifying areas that would need to be strengthened by the international community in empowering the Government to assist those in need. UN وسيساعد هذا بدوره في تحديد المجالات التي ينبغي للمجتمع الدولي تعزيزها لتمكين الحكومة من مساعدة المحتاجين.
    Attention was also devoted to identifying areas where regulation should be applied on a modal basis. UN وأولي الانتباه أيضاً إلى تحديد المجالات التي ينبغي أن تطبق فيها اللوائح التنظيمية على أساس الأساليب.
    UNEP could help avoid conflicts and contradictions by identifying areas of potential problems or benefits. UN وقد يساعد برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على تلافي أوجه التضارب والتناقض عن طريق تحديد مجالات المشكلات أو المزايا المحتملة.
    identifying areas where further coordination at the national level might be required; UN تحديد المجالات التي قد تحتاج إلى مزيد من التنسيق على المستوى الوطني؛
    They also played an important role in identifying areas where States would benefit from technical assistance. UN كما أنها لعبت دورا هاما في تحديد المجالات التي تستفيد الدول فيها من المساعدة التقنية.
    Further objectives are to assist programme countries in identifying areas where support may be needed. UN ومن اﻷهداف اﻷخرى مساعدة بلدان البرنامج على تحديد المجالات التي قد تحتاج إلى دعم فيها.
    We will work together with Member States to contribute to the United Nations endeavours to address the issue of missiles in all its aspects by identifying areas where consensus can be reached. UN وسنعمل جنبا إلى جنب مع الدول الأعضاء للمساهمة في جهود الأمم المتحدة، لمواجهة مسألة القذائف بجميع جوانبها، عن طريق تحديد المجالات التي يمكن التوصل إلى توافق في الآراء بشأنها.
    The group will continue by identifying areas for early action within those categories. UN وسيستمر الفريق في تحديد المجالات لاتخاذ إجراءات مبكرة في إطار تلك الفئات.
    The paper concludes by identifying areas which could be the subject of further study. UN وتخلص الورقة إلى تحديد المجالات التي قد تكون محوراً للمزيد من الدراسة.
    The report would focus on identifying areas where consensus could be reached. UN وسوف يركز التقرير على تحديد المجالات التي يمكن التوصل فيها إلى توافق في الآراء.
    The report would concentrate on identifying areas in which consensus could be reached. UN ومن شأن التقرير أن يركز على تحديد المجالات التي يمكن فيها التوصل إلى توافقٍ في الأراء.
    identifying areas where legal action is needed, UN :: تحديد المجالات التي يحتاج الأمر فيها إلى إجراء قانوني،
    The present working paper is intended as a contribution to identifying areas where we can build on the work achieved so far. UN وتهدف ورقة العمل هذه إلى المساهمة في تحديد المجالات التي يمكن للعمل الذي أنجز حتى اللحظة أن يبني عليها.
    For that reason, every effort must be made to bolster the Group's role in identifying areas of common concern and in facilitating cooperation and coordination. UN ولهذا السبب، يجب بذل كل جهد لتعزيز دور الفريق في تحديد مجالات الاهتمام المشترك وفي تيسير التعاون والتنسيق.
    This process of identifying areas of focus should result in proposals to be submitted to the Committee of Permanent Representatives in the first half of 2006. UN وينبغي أن تفضي عملية تحديد مجالات التركيز إلى مقترحات تقدم إلى لجنة الممثلين الدائمين في النصف الأول من عام 2006.
    The emphasis focuses on identifying areas and types of data including through the use of computer-based tools. UN وينصب التركيز على تحديد مجالات وأنواع البيانات بطرق منها استخدام أدوات الحاسوب.
    UNPOL conducted daily monitoring activities with a view to identifying areas where PNTL required additional support and assistance. UN واضطلعت شرطة الأمم المتحدة بأنشطة رصد يومي بهدف تحديد المناطق التي تحتاج فيها الشرطة الوطنية مزيدا من الدعم والمساعدة.
    Such performance indicators could help the Division to monitor its performance by providing a basis for comparing one period to another and identifying areas for improvement. UN لأن مؤشرات الأداء هذه يمكن أن تساعد الشعبة في رصد أدائها عن طريق تقديم الأساس لمقارنة فترة بأخرى وتحديد مجالات التحسين.
    They had also served to raise senior managers' awareness of the importance of sharing experiences, working as a team and identifying areas for improvement. UN وقد استفيد منها أيضا لإذكاء وعي كبار المديرين بأهمية تقاسم الخبرات مع العمل كفريق واحد وتحديد المجالات القابلة للتحسين.
    It was suggested that a report on international aid flows could assist in identifying areas where cooperation could be strengthened. UN ورئي أنَّ إعداد تقرير عن تدفّقات المعونة الدولية قد يساعد على استبانة المجالات التي يمكن فيها تعزيز التعاون.
    The construction manager will aim to mitigate this risk by identifying areas of the capital master plan in which value engineering techniques can be applied. UN وسوف يهدف مدير الإنشاءات إلى التخفيف من هذا الخطر بتحديد المجالات في المخطط العام التي يمكن تطبيق تقنيات هندسة القيمة فيها.
    In that context, delegations focused on identifying areas of emerging consensus and on the best ways to consolidate such consensus. UN وفي ذلك السياق، ركزت الوفود على تعيين المجالات التي ينشأ فيها توافق في اﻵراء وعلى أفضل وسائل تعزيز هذا التوافق.
    This strategy is aimed at identifying areas for agriculture, industry, commerce, housing, recreation and utilities. UN وتهدف هذه الاستراتيجية إلى تحديد مناطق للزراعة والصناعة والتجارة والإسكان والترفيه ومختلف المنافع.
    It considered a concept note identifying areas for improvement and clarified to the secretariat possible areas of future work. UN ونظر في مذكرة مفاهيمية تحدد المجالات التي تحتاج إلى تحسين وأوضح للأمانة مجالات العمل الممكنة في المستقبل.
    In this connection, an informal UNHCR/IOM Working Group was established in the second half of 1992 with a view to identifying areas of complementarity and cooperation and to define ways of avoiding duplication. UN وفي هذا الصدد، أنشئ فريق عامل غير رسمي مشترك بين المفوضية وتلك المنظمة، في النصف الثاني من عام ١٩٩٢، بغية تعيين مجالات التكامل والتعاون وتحديد وسائل تلافي الازدواج.
    Careful analysis of the most pressing needs of older persons is a necessary prerequisite in making decisions with respect to identifying areas for action that would be most important. UN ويعد التحليل الدقيق لاحتياجات كبار السن الأكثر إلحاحا شرطا لازما في اتخاذ القرارات المتعلقة بتحديد مجالات العمل ذات الأهمية البالغة.
    The United States applauded the work of the Secretary-General's Personal Envoy, who over the past seven years had succeeded in crystallizing areas of agreement and identifying areas of continued disagreement, thereby providing the foundation on which current United Nations efforts must rest. UN وأعرب عن إشادة الولايات المتحدة بالأعمال التي اضطلع بها المبعوث الشخصي للأمين العام، الذي نجح على مدى السنوات السبع الماضية في أن يبلور مجالات الاتفاق وأن يحدد المجالات التي لا تزال محلا للخلاف، فوفَّر بذلك الأساس الذي يجب أن تستند إليه الجهود الراهنة للأمم المتحدة.
    123. The Hong Kong Government is reviewing the Mental Health Ordinance with a view to identifying areas for further improvement. UN ٣٢١- تعيد حكومة هونغ كونغ النظر حاليا في قانون الصحة العقلية لتحديد المجالات التي تستوجب المزيد من التحسينات.
    Hence, States should establish a method for the collection of disaggregated data, and develop indicators conforming to international human rights standards, for the purpose of identifying areas of discrimination and other barriers. UN وينبغي أن تنشئ الدول وسيلة لجميع البيانات المفصلة وأن تضع مؤشرات تتفق مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان، وذلك لغرض تحديد ضروب التمييز وغيرها من العراقيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more