"if anything" - Translation from English to Arabic

    • إذا كان أي شيء
        
    • إذا أي شيء
        
    • إذا أيّ شئ
        
    • إذا أي شئ
        
    • إن وجد
        
    • إذا أيّ شئِ
        
    • إن كان أي شيء
        
    • إذا اي شيء
        
    • لو أي شيء
        
    • وإن دل هذا على شيء
        
    • إذا كان هناك شيء ما
        
    • عن أي شيء
        
    • واذا كان ثمة شيء
        
    • حتّى لو ثمّة خطب
        
    • لو اي شيء
        
    Can you tell me If anything fell on you, on your chest? Open Subtitles هل تعرف ما إذا كان أي شيء سقط عليك، على صدرك؟
    If anything goes wrong down here, they'll need my help. Open Subtitles إذا كان أي شيء يذهب على نحو خاطئ إلى هنا، أنها سوف تحتاج إلى مساعدة بلادي.
    If anything can reverse the red Kryptonite effect on your sister, this should do it. Open Subtitles إذا كان أي شيء يمكن عكس تأثير كريبتونيت الاحمر على أختك ينبغي لهذا أن بفعل ذلك
    Dad, I swear, If anything happens to either one of them... Open Subtitles يا أبي، أقسم، إذا أي شيء حدث لأي واحد منهم
    If anything's happened to him, you're gonna get what your friends got. Open Subtitles إذا أيّ شئ حادث إليه، أنت ستحصل على الذي أصدقائك أصبحوا.
    Keep the case open, and let me know If anything else turns up. Open Subtitles أبقِ الحالةَ تَفْتحُ، وأعلمني إذا أي شئ آخر يُخرجُ.
    If anything goes wrong, we'll have to improvise. Open Subtitles إذا كان أي شيء يذهب على نحو خاطئ، علينا أن الارتجال.
    Look, I promise I'll call you If anything big comes up. Open Subtitles نظرة، وأعدكم بأنني سوف ندعو لك إذا كان أي شيء كبير حتى يأتي.
    Never knew If anything I said made a difference. Open Subtitles لم يعرف إذا كان أي شيء قلت فرقا.
    Monroe, talk to Agent Kane again, see If anything shakes out. Open Subtitles مونرو، تحدثي إلى العميل كين مرة أخرى لمعرفة ما إذا كان أي شيء يخرج منه
    Anyway, you'll be right outside the station waiting to get me out of there If anything goes wrong. Open Subtitles على أي حال، سوف تكون حق خارج المحطة الانتظار لإخراجي من هناك إذا كان أي شيء يذهب على نحو خاطئ.
    Still, I'm wondering If anything we discussed seems to resonate with you on a personal level? Open Subtitles ما زلت أتساءل إذا كان أي شيء ناقشناه تردّد صداه فيك على المستوى الشخصي؟
    If anything could stop the miscreant, it was this. Open Subtitles إذا كان أي شيء يمكن أن يوقف لئيم, وكان هذا.
    Wonder If anything ever happened offscreen. Open Subtitles أتساءل عما إذا كان أي شيء حدث خارج الشاشة
    It's been a long time since the accident, but I thought you may remember If anything was fishy with the arrow wound. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل منذ الحادثة لكن إعتقدت ربما تتذكر إذا كان أي شيء مريب بالجرح الذي خلفه السهم
    Well, If anything were to happen, the entire colony would die out. Open Subtitles حسنا ، إذا أي شيء كانت أن تحدث كامل المستعمرة تنقرض.
    If anything happens to me, someone will find it, believe me. Open Subtitles إذا أي شيء يحصل علي, شخصاً ما سيقوم بنشرهم, صدقني
    I was looking at your file, and it's my job to write a letter home to your parents If anything should happen to you. Open Subtitles أنا كنت أنظر إلى ملفك، وهو شغلي لكتابة بيت رسالة إلى أبويك إذا أيّ شئ يجب أن يحدث إليك.
    If anything COULD TURN A LAW-ABIDING CITIZEN Open Subtitles إذا أي شئ يمكنه أن يحول مدنياً يتبع القوانين
    The Russian version was, If anything, milder. UN والفرق بينهما إن وجد أن النسخة الروسية أخف.
    What would I do If anything ever happened to you? Open Subtitles ماذا ستعمل أنا إذا أيّ شئِ أبداً حَدثَ إليك؟
    See If anything she posted could be interpreted as threatening. Open Subtitles فلنر إن كان أي شيء تنشره يمكن تأويله على أنه يحمل التهديد.
    If anything, we're kind of chumps in comparison to you. Open Subtitles إذا اي شيء , نحن نوعاً ما خشب مقارنة بك.
    I told you, If anything gets broken, you've got to pay. Open Subtitles أنا أخبرتك، لو أي شيء كسر عليك أن تدفع ثمنه.
    If anything, these forces have accelerated and often strained the capacity of Governments and the international community to manage them for the benefit of all. UN وإن دل هذا على شيء فإن هذه القوى تمضي بخطوات متسارعة وتؤدي عادة إلى إرهاق قدرة الحكومات والمجتمع الدولي على إدارتها بما يحقق صالح الجميع.
    After decades of sustained conflict, the level of threat to which both Palestinians and Israelis are subjected has not abated, but If anything increased with continued escalations of violence, death and suffering for the civilian population, of which the December-January military operations in Gaza are only the most recent occurrence. UN 1914- وبعد عقود من الصراع المتواصل، لم ينقص مستوى التهديد الذي يواجهه الفلسطينيون والإسرائيليون على حد سواء، بل إنه إذا كان هناك شيء ما تفاقم مع كل هذا الوقت فهو تصاعد العنف والقتل ومعاناة السكان المدنيين، وما كانت عمليات كانون الأول/ديسمبر - كانون الثاني/يناير العسكرية في غزة إلا آخر حلقة في هذه الحوادث.
    - I want to check for everything. - See If anything was missed? Open Subtitles ــ أريد التحقّق من كل شيء ــ لنرى إن كُنا قد غفلنا عن أي شيء ؟
    If anything happens to me, you make sure Emma gets out of here alive. Open Subtitles واذا كان ثمة شيء يحدث لي ، تأكد انك ايما يخرج من هنا حيا.
    If anything happens to me, or if you speak to anyone you'll never know what happened. Open Subtitles لو اي شيء حدث لي أو تحدثت عن الأمر لأي أحد فلن تعرف ابداً ماذا حدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more