"if i could" - Translation from English to Arabic

    • إذا كان بإمكاني
        
    • لو استطعت
        
    • لو أمكنني
        
    • إذا أنا يُمْكِنُ أَنْ
        
    • إن كنت أستطيع
        
    • إن كان بإمكاني
        
    • لو كنت أستطيع
        
    • لو كان بإمكاني
        
    • إذا أمكنني
        
    • لو إستطعت
        
    • إذا كنت أستطيع
        
    • إذا أنا يمكن أن
        
    • اذا استطعت
        
    • إن أمكنني
        
    • إذا أنا يُمكنُ أَنْ
        
    I was wondering if I could take you up on that latte? Open Subtitles أنا أتساءل عما إذا كان بإمكاني يأخذك حتى على أن اتيه؟
    And if I could pronounce that word, that would mean what? Open Subtitles وحتى لو استطعت تهجى هذه الكلمة فانها تعنى ماذا ؟
    Sweetheart, you know I'd be there if I could. Open Subtitles عزيزتي تعلمين أنني سأكون هناك لو أمكنني ذلك
    I was just going to see if I could figure that out. Open Subtitles أنا كُنْتُ فقط ذِهاب لرؤية إذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أُخمّنَ ذلك.
    They just asked if I could fly in to interview. Open Subtitles لقد سألوا فقط إن كنت أستطيع الذهاب لعمل مقابلة
    You just asked me if I could bake a cake. Open Subtitles لقد سألتني للتو إن كان بإمكاني أن أخبز كعكة
    if I could make it any more gentle, I would. Open Subtitles لو كنت أستطيع أن أكون أكثر لطفاً لكننى لاأستطيع
    if I could do the surgery myself, I would. Open Subtitles لو كان بإمكاني اجراء العمليه بنفسي , لفعلت
    Man, this is killin'me! That bastard was up to somethin'. if I could get my hands on him... Open Subtitles يا إلهي , هذا قتلني ,ذلك اللقيط كان يفعل شيئ , إذا أمكنني أن أضع يدي عليه
    I asked Josh if I could go to China with Cooper, and he said it was fine, which means that he doesn't have feelings for me. Open Subtitles سألت جوش إذا كان بإمكاني الذهاب الى الصين مع كوبر، وقال أنه على ما يرام، مما يعني أنه ليس لديه مشاعر بالنسبة لي.
    if I could request a recess to speak with my client, senator. Open Subtitles إذا كان بإمكاني طلب العطلة للتحدث مع موكلي، عضو مجلس الشيوخ.
    I know time is precious right now, but if I could just have a moment with her. Open Subtitles أنا أعرف الوقت الثمينة في الوقت الراهن، ولكن إذا كان بإمكاني فقط لديك لحظة معها.
    I thought if I could save one life, mine would be worthwhile. Open Subtitles حسبت أنني لو استطعت إنقاذ حياة واحدة ، فسأكون مستحقاً لحياتي
    if I could get a great project to design like Cortlandt Homes, it would save my reputation. Open Subtitles لو استطعت الحصول على مشوع عظيم لأصممه مثل منازل كورتلاند، ربما استطعت أن أنقذ سمعتى
    Trucks couldn't get through this country, even if I could spare one. Open Subtitles حتى لو استطعت توفير شاحنة فالشاحنات لا تستطيع المرور من هنا
    And I wouldn't take those procedures away even if I could. Open Subtitles و لا يمكنني تجاهل هذه العمليات حتى لو أمكنني ذلك
    I can,if I could just-- she's having a hyperthermicreaction to the anesthetic. Open Subtitles لاأستطيع لو أمكنني فقط لديها رد فعل حراري جدا ضد المخدر
    "I was wondering... if I could... give you head. Open Subtitles كُنْتُ أَتسائلُ إذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أعطِك رئسَ
    I don't know if I could ever thank them enough. Open Subtitles لا أعلم إن كنت أستطيع أن أشكرهم بالشكل الكافي
    Wow. I wonder if I could get his autograph. Open Subtitles ياللروعة، أتسائل إن كان بإمكاني الحصول على توقيعه
    if I could give you my legs, I would gladly take yours. Open Subtitles لو كنت أستطيع إعطائك قدمي لكنت سعيدة بأخذ قدميك بدلا عنها
    Shoot, even if I could, it don't matter much,'cause we don't know where we runnin'to. Open Subtitles تباً، حتى لو إستطعت لا يهم كم العدد القادم نحن لا نعرف إلى أين سنهرب
    if I could take your sickness on myself and away from you, Open Subtitles إذا كنت أستطيع أن أخذ مرضك على نفسي و بعيدا عنك
    I wanted you to come in so we could meet and find out if I could be of any help to you in adjusting to Winesburg. Open Subtitles أنا أريد منك أن تأتي في حتى نتمكن من تلبية ومعرفة إذا أنا يمكن أن يكون من أي مساعدة لك في التكيف مع
    But if I could have her without killing, all the better. Open Subtitles و لكن اذا استطعت الحصول عليها بدون قتل سيكون أفضل
    I appreciate that, but even if I could get past quarantine, Open Subtitles إنّي ممتنّ لذلك، لكن حتّى إن أمكنني تجاوز الفحص الصحيّ
    if I could have your attention momentarily. Open Subtitles إذا أنا يُمكنُ أَنْ آخذَ إنتباهُكَ بشكل مؤقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more