"if that was" - Translation from English to Arabic

    • إذا كان ذلك
        
    • لو كان هذا
        
    • إذا كان هذا
        
    • لو كان ذلك
        
    • إن كان ذلك
        
    • اذا كان ذلك
        
    • إذا كانت هذه
        
    • إن كانت تلك
        
    • لو كانت هذه
        
    • وإذا كان هذا هو
        
    • إن كان هذا
        
    • اذا كان هذا
        
    • إن كانت هذه
        
    • إذا كانت تلك هي
        
    • وإذا كان الأمر
        
    Even in such cases, suspensive effect must be granted if that was necessary in order to respect the principle of non-refoulement. UN وحتى في هذه الحالات يجب كفالة الأثر الإيقافي إذا كان ذلك ضروريا من أجل احترام مبدأ عدم الإعادة القسرية.
    No, listen, even if that was true it doesn't mean I, I don't need you, baby, because I do. Open Subtitles لا، أنصتي، حتى لو كان هذا صحيحاً هذا لا يعني أنّني لا أريدك يا عزيزتي، لأنّني أريدك
    She asked if that was a requirement in Jamaica. UN وسألت إذا كان هذا الشرط موجود في جامايكا.
    if that was true, I wouldn't have made it past reception. Open Subtitles لو كان ذلك حقًّا، لما تخطَّيتُ مكتب الاستقبال بالمقام الأوَّل
    Now where would you keep a prized tail, if you collected them, if that was your hobby? Open Subtitles الآن أين ستحتفظ بغنائمك من الذيول، إن كنت جامعاً لهم؟ إن كان ذلك من هواياتك؟
    Parties should be free, for example, to use techniques that had not been determined to satisfy articles 6, if that was what they had agreed to do. UN فينبغي أن تكون للأطراف، مثلا، حرية استخدام تقنيات لم يقرر أنها تفي بمقتضيات المادة 6، اذا كان ذلك ما اتفقوا عليه.
    Absolutely, if that was the plan,then that's the plan. Open Subtitles نعم بالتأكيد إذا كانت هذه الخطة فهي كذلك
    The president would like to know if that was the last payment. Open Subtitles الرئيس يرغب في أن يعرف إن كانت تلك هي الدفعة الأخيرة
    He wanted to know if that was an enticing target. Open Subtitles أراد أن يعرف ما إذا كان ذلك هدفا تحريضية.
    if that was a gust, then it learned an instrument! Open Subtitles إذا كان ذلك صوت الرياح فإنها إشارة تحذير لنا
    I saw it a couple of days ago, and I was wondering if that was not a political statement of the building itself. UN لقد رأيتها قبل يومين، وتساءلت عما إذا كان ذلك بيانا سياسيا عن المبنى نفسه.
    Would you want anyone to know if that was your dad? Open Subtitles لو كان هذا أبوك هل سترغب أن يعرف أحد ذلك؟
    if that was Johann, he should be calling back just about... now. Open Subtitles لو كان هذا هو جوهان فيجب ان يعاود الاتصال تقريبا الان
    I don't even know if that was my daughter or not. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى إذا كان هذا ابنتي أم لا.
    I spent six years in jail for doing some pretty awful things, so, if that was the case, Open Subtitles قضيت ستة سنوات في السجن للقيام ببعض الأشياء الفظيعة للغاية، لذلك، إذا كان هذا هو الحال،
    Life today would be very very different if that was their goal. Open Subtitles الحياة اليوم ستكون مختلفة جدا جدا لو كان ذلك هو هدفهم.
    On the contrary, it would apparently be possible to resort to lethal force against a fleeing pickpocket if that was the only way of making the arrest. UN ويبدو، على العكس أنه يجوز اللجوء إلى القوة الفتاكة لوقف نشَّال هارب إن كان ذلك السبيل الوحيد لتوقيفه.
    if that was the Commission's view, it should be framed in more neutral language, and should not be reflected in the recommendations. UN وأما اذا كان ذلك هو رأي اللجنة، فينبغي صياغته في لغة أكثر حيادا، ولا ينبغي التعبير عنه في التوصيات.
    if that was the case, the Government needed to clarify how such a practice was in keeping with the best interests of the child. UN إذا كانت هذه هي الحالة، يتوجب على الحكومة أن توضح كيف تكون هذه الممارسة متفقة مع المصالح المثلى للطفل.
    I don't know if that was just a story or if there was anything to it. I've never heard him talk about that. Open Subtitles لاأعلم إن كانت تلك مجرد قصة حكاها . أم أنّه فعلاً عازم على ذلك . لم أسمعه قط يتحدث بذلك الشأن
    Well, if that was the case, then would a person's desire to connect with God be nonsense? Open Subtitles لو كانت هذه هي الحالة، فهل تكون رغبة الإنسان فى التواصل مع الله غير منطقية؟
    if that was his intent, the Government found it extremely disturbing. UN وإذا كان هذا هو القصد، فإن الحكومة تجد هذا مزعجاً للغاية.
    He asked me if that was where he was going. Open Subtitles سألني إن كان هذا هو المكان الذي سيذهبُ إليه
    if that was wonderful, what happens when he hits deep depression? Open Subtitles اذا كان هذا بهيجا ماذا سيحدث عندما يصيبه اكتئاب عميق
    You know, I'd hold her one titty while we had... if that was the case. Open Subtitles ,و أن أمسك بنهد واحد ..بينما نمارس الـ إن كانت هذه هي القضية
    Option A: To withdraw UNPROFOR, leaving at the most a small political mission, if that was the wish of the parties; UN الخيار ألف: سحب قوة اﻷمم المتحدة للحماية، وتـرك بعثــة سياسيــة صغيــرة على اﻷكثر إذا كانت تلك هي رغبة اﻷطراف؛
    if that was the case, it would explain the problems besetting human resources management at the United Nations. UN وإذا كان الأمر كذلك، فإن هذا يفسر المشاكل التي تكتنف إدارة الموارد البشرية في الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more