New Zealand began a similar monitoring system for illicit drugs in 2006. | UN | واستهلت نيوزيلندا في عام 2006 نظاما مماثلا لرصد المخدرات غير المشروعة. |
Of the four major classes of illicit drugs, the global market for amphetamine-type stimulants was the most dynamic. | UN | ومن بين فئات المخدرات غير المشروعة الرئيسية الأربع، كانت السوق العالمية للمنشّطات الأمفيتامينية هي الأكثر دينامية. |
Optimizing systems for collecting information and identifying the best practices to counter the demand for illicit drugs | UN | تحقيق المستوى الأمثل لنظم جمع المعلومات وتحديد أفضل الممارسات لمواجهة الطلب على المخدرات غير المشروعة |
Among secondary school students, the use of illicit drugs had either declined or remained stable between 1999 and 2005. | UN | وفيما بين تلاميذ المدارس الثانوية، تراجع تعاطي العقاقير غير المشروعة أو ظل ثابتا فيما بين عامي 1999 و2005. |
Issue 1: Impact upon African States of transit trafficking in illicit drugs | UN | المسألة 1: تأثير الاتجار العابر بالمخدرات غير المشروعة على الدول الأفريقية |
There was therefore concern that Iraq could become a significant transit country for illicit drugs within the region; | UN | لذلك، ثمة قلق من احتمال أن يصبح العراق بلد عبور هاما للمخدرات غير المشروعة داخل المنطقة؛ |
Noting that conditions such as depression and anxiety, if not responded to effectively, may lead to the use of illicit drugs and addiction, | UN | وإذ تلاحظ أنَّ ظروفاً مثل الاكتئاب والحَصَر النفسي يمكن، ما لم تُعالَج، أن تفضي إلى تعاطي المخدِّرات غير المشروعة وإلى الإدمان، |
Optimizing systems for collecting information and identifying the best practices to counter the demand for illicit drugs | UN | تحقيق المستوى الأمثل لنظم جمع المعلومات وتحديد أفضل الممارسات لمواجهة الطلب على المخدرات غير المشروعة |
Optimizing systems for collecting information and identifying the best practices to counter the demand for illicit drugs | UN | تحقيق المستوى الأمثل لنظم جمع المعلومات وتحديد أفضل الممارسات لمواجهة الطلب على المخدرات غير المشروعة |
Optimizing systems for collecting information and identifying the best practices to counter the demand for illicit drugs | UN | تحقيق المستوى الأمثل لنظم جمع المعلومات وتحديد أفضل الممارسات لمواجهة الطلب على المخدرات غير المشروعة |
Efforts to stem the consumption of illicit drugs must be stepped up. | UN | وينبغـــي تصعيد الجهود الراميـــة إلــــى الحــــد مـن استهلاك المخدرات غير المشروعة. |
Over the last eight years we have seized nearly 90,000 kilograms of illicit drugs at various stages of processing. | UN | فخلال الثماني سنوات السابقة ضبطنا حوالي ٠٠٠ ٩٠ كيلوغــرام مـــن المخدرات غير المشروعة في مختلف مراحل تجهيزهـا. |
Each country was entitled, however, to set out the difficulties it faced in dealing with the problem of illicit drugs. | UN | واستدرك قائلا إن من حق كل بلد أن يبين الصعوبات التي يواجهها في معالجة مشكلة المخدرات غير المشروعة. |
The supply of and demand for illicit drugs were interdependent. | UN | وقال إن عرض المخدرات غير المشروعة والطلب عليها مترابطان. |
Good results had been achieved at the regional level, and the transit of illicit drugs through Venezuelan territory had been greatly curbed. | UN | لقد تم تحقيق نتائج طيبة على الصعيد اﻹقليمي، وتم، إلى حد كبير، كبح نقل المخدرات غير المشروعة عبر أراضي فنزويلا. |
We consider it our Islamic duty to fight the production and trafficking of all harmful narcotics, including illicit drugs. | UN | ونرى أن من واجبنا اﻹسلامي محاربة إنتاج جميع المخدرات الضارة والاتجار بها، بما فيها المخدرات غير المشروعة. |
Optimizing systems for collecting information and identifying the best practices to counter the demand for illicit drugs | UN | تحقيق المستوى الأمثل لنظم جمع المعلومات وتحديد أفضل الممارسات لمواجهة الطلب على المخدرات غير المشروعة |
Research has established that the younger the age of first use of illicit drugs, the higher the severity of the drug problem later. | UN | وقد أثبتت البحوث أنه كلما كانت البداية مبكرة في تعاطي العقاقير غير المشروعة لأول مرة، عظمت شدة مشكلتها فيما بعد. |
Experts also acknowledged some of the technical challenges associated with the transmission and processing of data on illicit drugs. | UN | كما أقرّ الخبراء بوجود بعض التحديات التقنية المرتبطة بنقل البيانات المتعلقة بالمخدرات غير المشروعة ومعالجتها. |
International assistance to the States affected by the transit of illicit drugs | UN | تقديم المساعدة الدولية للدول المتضررة من النقل العابر للمخدرات غير المشروعة |
The use of new communication technologies to facilitate the distribution of illicit drugs and new psychoactive substances was mentioned. | UN | وذُكر أنَّ تكنولوجيات الاتصالات الجديدة تستخدم لتسهيل توزيع المخدِّرات غير المشروعة والمؤثِّرات النفسانية الجديدة. |
International assistance to States affected by the transit of illicit drugs | UN | تقديم المساعدة الدولية إلى الدول المتضررة بعبور المخدّرات غير المشروعة |
The Bolivian Government and people are seriously and firmly committed to international efforts to combat illicit drugs. | UN | إن بوليفيا حكومة وشعبا ملتزمة التزاما جادا وصارما بالجهود الدولية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات. |
The assessments examine a range of transnational criminal activities such as trafficking in illicit drugs, human beings, arms, natural resources and wildlife, and piracy. | UN | وتَدرُس التقييمات مجموعة من الأنشطة الإجرامية عبر الوطنية من قبيل الاتجار بالمخدِّرات غير المشروعة والبشر والأسلحة والموارد الطبيعية والحيوانات والنباتات البرية، والقرصنة. |
The production of plant-based illicit drugs from raw (plant-based) materials. | UN | ضبط جهاز إنفاذ القانون مخدرات غير مشروعة أو مسرّبة. |
It is also perpetrated by men or boys who are under the influence of alcohol and illicit drugs. | UN | ويرتكب هذه الحوادث أيضا الرجال أو الفتيان الواقعين تحت تأثير الكحول والمخدرات غير المشروعة. |
Trade in illicit drugs, with demand and supply geographically far apart, has strengthened considerably the international reach of organized crime. | UN | ونظرا للتباعد الجغرافي بين أماكن العرض والطلب فقد أطال الاتجار بالعقاقير غير المشروعة الذراع الدولية للجريمة المنظمة بصورة ملحوظة. |
Finally, I should like to confirm Danish support for coordinated international action in the fight against illicit drugs. | UN | أخيرا، أود أن أؤكد دعم الدانمارك للعمل الدولي المتضافر في مكافحة الاتجـار غير المشروع للمخدرات. |
(ii) Increased number of countries receiving assistance from UNODC that build capacity to combat the trafficking of illicit drugs | UN | `2` زيادة عدد البلدان التي تتلقى المساعدة من المكتب في بناء القدرات على مكافحة الاتجار بالمخدّرات غير المشروعة |
The President of Tajikistan, Mr. Emomali Rakhmonov, regards the struggle against illicit drugs as one of the top priorities for our country. | UN | يعتبر رئيس طاجيكستان، السيد إمام علي رحمانوف، محاربة المخدرات غير القانونية إحدى أولى أولويات بلدنا. |
43. Governments have established specialized units that monitor the movements of substances frequently used in the manufacture of illicit drugs. | UN | ٣٤ - وأنشأت الحكومات وحدات متخصصة لرصد تحركات المواد التي يكثر استعمالها في صنع العقاقير المخدرة غير المشروعة. |