"illicit drugs" - Translation from English to Arabic

    • المخدرات غير المشروعة
        
    • العقاقير غير المشروعة
        
    • بالمخدرات غير المشروعة
        
    • للمخدرات غير المشروعة
        
    • المخدِّرات غير المشروعة
        
    • المخدّرات غير المشروعة
        
    • غير المشروع بالمخدرات
        
    • بالمخدِّرات غير المشروعة
        
    • مخدرات غير مشروعة
        
    • والمخدرات غير المشروعة
        
    • بالعقاقير غير المشروعة
        
    • غير المشروع للمخدرات
        
    • بالمخدّرات غير المشروعة
        
    • المخدرات غير القانونية
        
    • المخدرة غير المشروعة
        
    New Zealand began a similar monitoring system for illicit drugs in 2006. UN واستهلت نيوزيلندا في عام 2006 نظاما مماثلا لرصد المخدرات غير المشروعة.
    Of the four major classes of illicit drugs, the global market for amphetamine-type stimulants was the most dynamic. UN ومن بين فئات المخدرات غير المشروعة الرئيسية الأربع، كانت السوق العالمية للمنشّطات الأمفيتامينية هي الأكثر دينامية.
    Optimizing systems for collecting information and identifying the best practices to counter the demand for illicit drugs UN تحقيق المستوى الأمثل لنظم جمع المعلومات وتحديد أفضل الممارسات لمواجهة الطلب على المخدرات غير المشروعة
    Among secondary school students, the use of illicit drugs had either declined or remained stable between 1999 and 2005. UN وفيما بين تلاميذ المدارس الثانوية، تراجع تعاطي العقاقير غير المشروعة أو ظل ثابتا فيما بين عامي 1999 و2005.
    Issue 1: Impact upon African States of transit trafficking in illicit drugs UN المسألة 1: تأثير الاتجار العابر بالمخدرات غير المشروعة على الدول الأفريقية
    There was therefore concern that Iraq could become a significant transit country for illicit drugs within the region; UN لذلك، ثمة قلق من احتمال أن يصبح العراق بلد عبور هاما للمخدرات غير المشروعة داخل المنطقة؛
    Noting that conditions such as depression and anxiety, if not responded to effectively, may lead to the use of illicit drugs and addiction, UN وإذ تلاحظ أنَّ ظروفاً مثل الاكتئاب والحَصَر النفسي يمكن، ما لم تُعالَج، أن تفضي إلى تعاطي المخدِّرات غير المشروعة وإلى الإدمان،
    Optimizing systems for collecting information and identifying the best practices to counter the demand for illicit drugs UN تحقيق المستوى الأمثل لنظم جمع المعلومات وتحديد أفضل الممارسات لمواجهة الطلب على المخدرات غير المشروعة
    Optimizing systems for collecting information and identifying the best practices to counter the demand for illicit drugs UN تحقيق المستوى الأمثل لنظم جمع المعلومات وتحديد أفضل الممارسات لمواجهة الطلب على المخدرات غير المشروعة
    Optimizing systems for collecting information and identifying the best practices to counter the demand for illicit drugs UN تحقيق المستوى الأمثل لنظم جمع المعلومات وتحديد أفضل الممارسات لمواجهة الطلب على المخدرات غير المشروعة
    Efforts to stem the consumption of illicit drugs must be stepped up. UN وينبغـــي تصعيد الجهود الراميـــة إلــــى الحــــد مـن استهلاك المخدرات غير المشروعة.
    Over the last eight years we have seized nearly 90,000 kilograms of illicit drugs at various stages of processing. UN فخلال الثماني سنوات السابقة ضبطنا حوالي ٠٠٠ ٩٠ كيلوغــرام مـــن المخدرات غير المشروعة في مختلف مراحل تجهيزهـا.
    Each country was entitled, however, to set out the difficulties it faced in dealing with the problem of illicit drugs. UN واستدرك قائلا إن من حق كل بلد أن يبين الصعوبات التي يواجهها في معالجة مشكلة المخدرات غير المشروعة.
    The supply of and demand for illicit drugs were interdependent. UN وقال إن عرض المخدرات غير المشروعة والطلب عليها مترابطان.
    Good results had been achieved at the regional level, and the transit of illicit drugs through Venezuelan territory had been greatly curbed. UN لقد تم تحقيق نتائج طيبة على الصعيد اﻹقليمي، وتم، إلى حد كبير، كبح نقل المخدرات غير المشروعة عبر أراضي فنزويلا.
    We consider it our Islamic duty to fight the production and trafficking of all harmful narcotics, including illicit drugs. UN ونرى أن من واجبنا اﻹسلامي محاربة إنتاج جميع المخدرات الضارة والاتجار بها، بما فيها المخدرات غير المشروعة.
    Optimizing systems for collecting information and identifying the best practices to counter the demand for illicit drugs UN تحقيق المستوى الأمثل لنظم جمع المعلومات وتحديد أفضل الممارسات لمواجهة الطلب على المخدرات غير المشروعة
    Research has established that the younger the age of first use of illicit drugs, the higher the severity of the drug problem later. UN وقد أثبتت البحوث أنه كلما كانت البداية مبكرة في تعاطي العقاقير غير المشروعة لأول مرة، عظمت شدة مشكلتها فيما بعد.
    Experts also acknowledged some of the technical challenges associated with the transmission and processing of data on illicit drugs. UN كما أقرّ الخبراء بوجود بعض التحديات التقنية المرتبطة بنقل البيانات المتعلقة بالمخدرات غير المشروعة ومعالجتها.
    International assistance to the States affected by the transit of illicit drugs UN تقديم المساعدة الدولية للدول المتضررة من النقل العابر للمخدرات غير المشروعة
    The use of new communication technologies to facilitate the distribution of illicit drugs and new psychoactive substances was mentioned. UN وذُكر أنَّ تكنولوجيات الاتصالات الجديدة تستخدم لتسهيل توزيع المخدِّرات غير المشروعة والمؤثِّرات النفسانية الجديدة.
    International assistance to States affected by the transit of illicit drugs UN تقديم المساعدة الدولية إلى الدول المتضررة بعبور المخدّرات غير المشروعة
    The Bolivian Government and people are seriously and firmly committed to international efforts to combat illicit drugs. UN إن بوليفيا حكومة وشعبا ملتزمة التزاما جادا وصارما بالجهود الدولية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    The assessments examine a range of transnational criminal activities such as trafficking in illicit drugs, human beings, arms, natural resources and wildlife, and piracy. UN وتَدرُس التقييمات مجموعة من الأنشطة الإجرامية عبر الوطنية من قبيل الاتجار بالمخدِّرات غير المشروعة والبشر والأسلحة والموارد الطبيعية والحيوانات والنباتات البرية، والقرصنة.
    The production of plant-based illicit drugs from raw (plant-based) materials. UN ضبط جهاز إنفاذ القانون مخدرات غير مشروعة أو مسرّبة.
    It is also perpetrated by men or boys who are under the influence of alcohol and illicit drugs. UN ويرتكب هذه الحوادث أيضا الرجال أو الفتيان الواقعين تحت تأثير الكحول والمخدرات غير المشروعة.
    Trade in illicit drugs, with demand and supply geographically far apart, has strengthened considerably the international reach of organized crime. UN ونظرا للتباعد الجغرافي بين أماكن العرض والطلب فقد أطال الاتجار بالعقاقير غير المشروعة الذراع الدولية للجريمة المنظمة بصورة ملحوظة.
    Finally, I should like to confirm Danish support for coordinated international action in the fight against illicit drugs. UN أخيرا، أود أن أؤكد دعم الدانمارك للعمل الدولي المتضافر في مكافحة الاتجـار غير المشروع للمخدرات.
    (ii) Increased number of countries receiving assistance from UNODC that build capacity to combat the trafficking of illicit drugs UN `2` زيادة عدد البلدان التي تتلقى المساعدة من المكتب في بناء القدرات على مكافحة الاتجار بالمخدّرات غير المشروعة
    The President of Tajikistan, Mr. Emomali Rakhmonov, regards the struggle against illicit drugs as one of the top priorities for our country. UN يعتبر رئيس طاجيكستان، السيد إمام علي رحمانوف، محاربة المخدرات غير القانونية إحدى أولى أولويات بلدنا.
    43. Governments have established specialized units that monitor the movements of substances frequently used in the manufacture of illicit drugs. UN ٣٤ - وأنشأت الحكومات وحدات متخصصة لرصد تحركات المواد التي يكثر استعمالها في صنع العقاقير المخدرة غير المشروعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more