"impact and" - Translation from English to Arabic

    • الأثر
        
    • وأثرها
        
    • وأثره
        
    • التأثيرات والقابلية
        
    • الآثار والقابلية
        
    • والتأثير
        
    • تأثير ووقع كبيران
        
    • لتحديد الآثار والفئات
        
    • الآثار والفئات المعرضة
        
    • الصدم
        
    • للأثر والقابلية
        
    • أثر ونطاق
        
    • أثرها والنتائج
        
    • التحطم والارتطام
        
    • الآثار والنتائج
        
    impact and sustainability were identified as additional criteria considered essential for assessing practices from a human rights viewpoint. UN وقد تم تحديد معياري الأثر والاستدامة، كمعيارين إضافيين ضروريين لتقييم الممارسات من وجهة نظر حقوق الإنسان.
    They stressed the significance of defining and measuring impact and communicating results. UN وشددت هذه الوفود على أهمية تحديد وقياس الأثر والإبلاغ عن النتائج.
    Member States can assess the cost, impact and effectiveness of operational activities through the Programme and Financial Information Management System (ProFi). UN يمكن للدول الأعضاء أن تقيم تكلفة الأنشطة العملياتية وأثرها وفعاليتها من خلال نظام إدارة المعلومات البرنامجية والمالية.
    In that connection, the European Union stood ready to discuss the validity, impact and relevance of every element of the current methodology. UN وفي ذلك الصدد، أعرب عن استعداد الاتحاد الأوروبي لمناقشة مدى صحة كل عنصر من عناصر المنهجية الحالية وأثره وأهميته.
    Such scenarios are important for increasing the applicability of climate information to impact and vulnerability assessments in key sectors. UN وهذه السيناريوهات مهمة لزيادة إمكانية تطبيق المعلومات المناخية في عمليات تقدير التأثيرات والقابلية للتأثر في قطاعات رئيسية.
    Participants emphasized that there is no continuity in impact and vulnerability assessment capacity. UN باء - عمليات تقييم الآثار والقابلية للتأثر
    We will launch this global impact and vulnerability alert system in the coming months. UN وسنبدأ العمل بنظام الإنذار المبكر هذا الذي سيرصد حالات الضعف والتأثير على الصعيد العالمي في غضون الأشهر المقبلة.
    They stressed the significance of defining and measuring impact and communicating results. UN وشددت هذه الوفود على أهمية تحديد وقياس الأثر والإبلاغ عن النتائج.
    :: The psychological impact and fear of another tsunami UN :: الأثر النفسي والخوف من حصول تسونامي آخر
    In order to maximize impact and to become more cost-effective, three approaches for cooperation have been adopted. UN ومن أجل زيادة الأثر إلى أقصى حد ممكن وزيادة فعالية التكلفة اعتمدت ثلاثة نهج للتعاون.
    This will provide a strategic and operational framework for increasing the collective impact and transparency of United Nations activities while reinforcing Government ownership. UN وسيوفر ذلك إطارا استراتيجيا وتشغيليا لزيادة الأثر الجماعي والشفافية في أنشطة الأمم المتحدة مع تعزيز ملكية الحكومة.
    There was appreciation of the assessment and outcomes of progress related to impact and performance indicators. UN وتم الإعراب عن التقدير لتقييم نتائج التقدم المتصل بمؤشرات الأثر والأداء.
    It describes the activities undertaken by UNCTAD in 1998, their background, justification, impact and results. UN وهي تصف الأنشطة التي نفذها الأونكتاد في عام 1998، وخلفيتها ومبرراتها وأثرها ونتائجها.
    The information, which is organized on a programme-by-programme basis, describes the activities undertaken by UNCTAD in 1997 and their impact and results. UN تصف المعلومات المنظمة على أساس كل برنامج على حدة اﻷنشطة التي اضطلع بها اﻷونكتاد في عام ٧٩٩١ وأثرها ونتائجها.
    The information, which is organised on a programme-by-programme basis, describes the activities undertaken by UNCTAD and their impact and results. UN تصف المعلومات الواردة، والمنظمة على أساس كل برنامج على حدة، اﻷنشطة التي اضطلع بها اﻷونكتاد وأثرها ونتائجها.
    This procedure also allows contracting States to gauge precisely and a priori the impact and effect of a reservation on treaty relations. UN ويسمح هذا الإجراء أيضا للدول المتعاقدة أن تقيس على نحو دقيق ومسبق وقع التحفظ وأثره على العلاقات التعاهدية.
    This procedure also allows contracting States and contracting organizations to gauge precisely and a priori the impact and effect of a reservation on treaty relations. UN ويسمح هذا الإجراء أيضاً للدول والمنظمات المتعاقدة أن تقيس على نحو دقيق ومسبق وقع التحفظ وأثره على العلاقات التعاهدية.
    Whereas some of the basic data are simply not collected, some are gathered in a way that is not useful for impact and vulnerability assessments. UN وفي حين أن بعض البيانات الرئيسية لم يُجمَع أصلاً، فإن البعض قد جُمع بصورة غير ذات فائدة لعمليات تقييم التأثيرات والقابلية للتأثر.
    Integration of socio-economic information into impact and vulnerability assessments UN باء - مراعاة المعلومات الاجتماعية - الاقتصادية في عمليات تقييم التأثيرات والقابلية للتأثر
    They noted that in many countries the impact and vulnerability assessment undertaken in the initial national communication process was disjoined from that of the second national communication. UN 80- شدد المشاركون على عدم وجود استمرارية في القدرة على الاضطلاع بعمليات تقييم الآثار والقابلية للتأثر.
    Within the three themes of vulnerability, impact and action, the Forum contextualized the various dimensions of human trafficking and its relation to security, development and human rights. UN وفي إطار المواضيع الرئيسية الثلاثة للمنتدى وهي إمكانية التعرض للاتجار والتأثير والعمل، استعرض المنتدى شتى أبعاد قضية الاتجار بالبشر وعلاقتها بالأمن والتنمية وحقوق الإنسان.
    The Inspectors therefore took into account that 2012 events would greatly impact and affect the future of UN-Oceans. UN وراعى المفتشان بالتالي أن أحداث عام 2012 سوف يكون لها تأثير ووقع كبيران على مستقبل شبكة الأمم المتحدة للمحيطات.
    As one of the United Nations system's responses to the crisis, the report mentions the establishment of a Global impact and Vulnerability Alert System that will track the impact of global crises on the poor and the most vulnerable people. UN وبالنسبة إلى إحدى استجابات منظومة الأمم المتحدة للأزمات، يذكر التقرير إنشاء نظام إنذار عالمي لتحديد الآثار والفئات المعرضة للخطر، يتتبع أثر الأزمات العالمية على الفقراء والفئات السكانية الأكثر ضعفا.
    4.2.1.2 During transport, portable tanks shall be adequately protected against damage to the shell and service equipment resulting from lateral and longitudinal impact and overturning. UN ٤-٢-١-٢ ويجب أن تكون الصهاريج النقالة محمية أثناء النقل بدرجة ملائمة من تلف جدار الصهريج ومعدات التشغيل الذي ينجم عن الصدم الجانبي أو الطولي أو الانقلاب.
    Integrated impact and vulnerability assessments UN باء - عمليات التقييم المتكاملة للأثر والقابلية للتأثر
    This in turn will maximize the impact and reach of activities undertaken. UN وهذا سيؤدي بدوره إلى زيادة أثر ونطاق الأنشطة المضطلع بها إلى أقصى حد.
    Tradability of Services: impact and Implications for Developing Countries: The Case of Banking Services UN إمكانية الاتجار بالخدمات: أثرها والنتائج المترتبة عليها بالنسبة للبلدان النامية: حالة الخدمات المصرفية
    The Crashworthiness, impact and Structural Mechanics Group at Cranfield University has continued its collaboration with Los Alamos National Laboratory of the United States and the Ernst-Mach-Institute of Germany to develop the non-linear finite element code, " LLNL-DYNA3D " , in conjunction with a smooth particle hydrodynamic method. UN 13- وواصل الفريق المعني بدراسة قابلية التحطم والارتطام والميكانيكا الهيكلية في جامعة كرانفيلد تعاونه مع المختبر الوطني في لوس ألاموس التابع للولايات المتحدة ومعهد إيرنست-ماخ التابع لألمانيا من أجل استحداث شفرة العناصر المحدودة غير الخطية " LLNL-DYNA3D " ، بالاقتران مع أسلوب هيدرودينامي للجسيمات الملساء.
    These are complemented by performance indicators at both impact and outcome levels as summarized in the matrix below. UN وتُستكمل هذه النتائج بمؤشرات الأداء على مستوى الآثار والنتائج على السواء، كما هو ملخَّص في المصفوفة أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more