"implementation mechanism" - Translation from English to Arabic

    • آلية التنفيذ
        
    • آلية تنفيذ
        
    • لآلية التنفيذ
        
    • وآلية التنفيذ
        
    • آلية للتنفيذ
        
    • آليات التنفيذ
        
    • وآلية تنفيذها
        
    • بآليات التنفيذ
        
    • آلية لتنفيذ
        
    • وآلية تنفيذ
        
    • كآلية تنفيذ
        
    :: Continuation of the Joint Implementation Mechanism process through regular meetings UN مواصلة عملية آلية التنفيذ المشتركة من خلال عقد اجتماعات منتظمة
    For both countries this represented their first experience with the joint Implementation Mechanism of the Kyoto Protocol. UN وكان ذلك يمثل بالنسبة للبلدين أول تجربة لهما مع آلية التنفيذ المشتركة التابعة لبروتوكول كيوتو.
    In the project in the Mediterranean, the primary Implementation Mechanism will be UNIDO's transfer of environmentally-sound technologies (TEST) methodology. UN وفي مشروع البحر الأبيض المتوسط، ستكون آلية التنفيذ الرئيسية هي قيام اليونيدو بنقل منهجية التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    The component will also provide the necessary support to the parties to the Ceasefire Agreement through the Ceasefire Implementation Mechanism. UN وسيقدم أيضا العنصر الدعم الضروري للأطراف في اتفاق وقف إطلاق النار من خلال آلية تنفيذ وقف إطلاق النار.
    18. Meetings of the Sub-Joint Implementation Mechanism on human rights and protection were held on 1 and 19 February. UN 18 - وعقد اجتماعان لآلية التنفيذ المشتركة الفرعية المعنية بحقوق الإنسان والحماية يومي 1 و 19 شباط/فبراير.
    An optional protocol would complement and strengthen the existing Implementation Mechanism under the Convention, that is, the reporting procedure under article 18. UN وأضافت الوفود أن وضع بروتوكول اختياري سيكمل ويعزز آلية التنفيذ القائمة بموجب الاتفاقية، وهي اﻹجراء المتعلق باﻹبلاغ بموجب المادة ٨١.
    A national Implementation Mechanism with clear division of responsibility and effective coordination should be enhanced. UN ينبغي تعزيز آلية التنفيذ على المستوى الوطني بتوزيع واضح للمسؤوليات وبضمان تنسيق فعال.
    5. In article 63, the Convention established its own Implementation Mechanism, the Conference of the States Parties. UN 5- أنشأت الاتفاقية في المادة 63 منها آلية التنفيذ الخاصة بها، وهي مؤتمر الدول الأطراف.
    The primary Implementation Mechanism is the TEST methodology developed by UNIDO. UN وتعد منهجية نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا التي طورتها اليونيدو هي آلية التنفيذ الأساسية.
    In the last meeting of the Joint Implementation Mechanism, the Government announced disciplinary action against any commander who would act against this instruction. UN وفي الاجتماع الأخير الذي عقدته آلية التنفيذ المشتركة، أعلنت الحكومة عن اتخاذها إجراءات تأديبية بحق أي قائد يتصرف ضد هذه التعليمات.
    The initial role of the Joint Implementation Mechanism was partly covered by the sub-Joint Implementation Mechanism on Human Rights and the high-level committee UN قامت آلية التنفيذ المشتركة الفرعية المعنية بحقوق الإنسان واللجنة الرفيعة المستوى في بادئ الأمر بتغطية دور آلية التنفيذ المشتركة تغطية جزئية
    The Special Representative of the Secretary-General chairs the Joint Implementation Mechanism and sub-Joint Implementation Mechanism, with the support of both his deputies. UN يترأس الممثل الخاص للأمين العام آلية التنفيذ المشتركة وآلية التنفيذ المشتركة الفرعية، بدعم من نائبيه.
    We are already trying to review and strengthen our national Implementation Mechanism for the preparation of our report to the 2005 Biennial Conference. UN ونحن نحاول فعلاً استعراض وتعزيز آلية التنفيذ الوطنية لدينا لإعداد تقريرنا للمؤتمر الذي تعقده الدول كل سنتين لعام 2005.
    Thus, the Basel Convention Implementation Mechanism is proceeding to evaluate the possibility of strengthening its ability to provide technical assistance. UN وعليه، فإن آلية تنفيذ اتفاقية بازل بصدد تقييم إمكانية تعزيز قدرتها على تقديم المساعدة التقنية.
    It also provided for a Joint Implementation Mechanism to appraise implementation of the communiqué. UN كما نص البيان على إنشاء آلية تنفيذ مشتركة لتقييم حالة تنفيذ البيان.
    Negotiations moved to the Implementation Mechanism of possible commitments. UN 55- تقدمت المفاوضات نحو آلية تنفيذ الالتزامات المحتملة.
    8. On 19 December, a Joint Implementation Mechanism meeting was convened to address the security situation in Darfur. UN 8 - وفي 19 كانون الأول/ديسمبر، عُقد اجتماع لآلية التنفيذ المشتركة لمناقشة الوضع الأمني في دارفور.
    This issue has been repeatedly brought to the attention of Government authorities and was recently placed on the agenda of the Subcommittee of the Joint Implementation Mechanism. UN وتكرر لفت انتباه السلطات الحكومية إلى هذه القضية، وأُدرجت مؤخرا في جدول أعمال اللجنة الفرعية لآلية التنفيذ المشتركة.
    The parties were unable to agree on an Implementation Mechanism. UN ولم يتوصل الطرفان إلى الاتفاق على آلية للتنفيذ.
    As for the second annex, it could deal with the Implementation Mechanism that might be incorporated in the Guide to Practice. UN أما المرفق الثاني، فإنه يمكن أن يتناول آليات التنفيذ التي يمكن أن ترفق بدليل الممارسة.
    On the Strategy for Joint Islamic Action in the Field of Dawa and its Implementation Mechanism UN استراتيجية العمل الإسلامي المشترك في مجال الدعوة الإسلامية وآلية تنفيذها
    The Plan of Action is too broad and not clear on the Implementation Mechanism. UN وخطة العمل فضفاضة وغير واضحة فيما يتعلق بآليات التنفيذ.
    Implementation Mechanism for the prevention of torture and other cruel, inhuman or degrading treatments or punishments in Minas Gerais UN آلية لتنفيذ إجراءات منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في ميناس جيرايس
    The Conference should result in realistic commitments and an effective Implementation Mechanism, and the draft Programme of Action presented was a good basis for discussion. UN وينبغي أن يسفر المؤتمر عن التزامات واقعية وآلية تنفيذ فعالة. ويشكل مشروع برنامج العمل المعروض أساساً جيداً للمناقشة.
    Yes, as an Implementation Mechanism where opportunities for SSC will be explored, e.g., seeking assistance from Brazilian Institute for Economic Research in developing poverty maps UN نعم، كآلية تنفيذ حيث يجري استكشاف فرص التعاون فيما بين بلدان الجنوب، مثل التماس المساعدة من المعهد البرازيلي للبحوث الاقتصادية في وضع خرائط الفقر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more